Псалми 140 ~ Salmos 140

picture

1 ( По слав. 139.) За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, опази ме от насилници,

Livra-me, Senhor, dos maus; protege-me dos violentos,

2 к оито измислят зло в сърцето си и всеки ден предизвикват боеве.

que no coração tramam planos perversos e estão sempre provocando guerra.

3 И зострят езика си като на змия; аспидова отрова има под устните им. (Села.)

Afiam a língua como a da serpente; veneno de víbora está em seus lábios. Pausa

4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, защити ме от насилници, които се наговориха да ме направят да падна.

Protege-me, Senhor, das mãos dos ímpios; protege-me dos violentos, que pretendem fazer-me tropeçar.

5 Г орделивите скроиха клопка за мен и с въжета разпънаха мрежи край пътя; поставиха примки за мене. (Села.)

Homens arrogantes prepararam armadilhas contra mim, perversos estenderam as suas redes; no meu caminho armaram ciladas contra mim. Pausa

6 К азах на Господа: Ти си мой Бог; послушай, Господи, гласа на молбите ми.

Eu declaro ao Senhor: Tu és o meu Deus. Ouve, Senhor, a minha súplica!

7 Г осподи Боже, силни мой спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

Ó Soberano Senhor, meu salvador poderoso, tu me proteges a cabeça no dia da batalha;

8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; не оставяй да успее злият му замисъл, да не би да се надигат. (Села.)

não atendas os desejos dos ímpios, Senhor! Não permitas que os planos deles tenham sucesso, para que não se orgulhem. Pausa

9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата на онези, които ме окръжават.

Recaia sobre a cabeça dos que me cercam a maldade que os seus lábios proferiram.

10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; нека бъдат хвърлени в огън, в дълбоки води, за да не станат вече.

Caiam brasas sobre eles, e sejam lançados ao fogo, em covas das quais jamais possam sair.

11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; злото ще преследва насилника човек, докато го погуби.

Que os difamadores não se estabeleçam na terra, e a desgraça persiga os violentos até a morte.

12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения и правото на бедните.

Sei que o Senhor defenderá a causa do necessitado e fará justiça aos pobres.

13 Н аистина праведните ще славят името Ти; правдивите ще обитават пред лицето Ти.

Com certeza os justos darão graças ao teu nome, e os homens íntegros viverão na tua presença.