Псалми 140 ~ Salmos 140

picture

1 ( По слав. 139.) За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, опази ме от насилници,

Señor, líbrame de los malvados; ¡protégeme de los violentos!

2 к оито измислят зло в сърцето си и всеки ден предизвикват боеве.

Esa gente siempre está tramando el mal, y no hay un día en que no busque pleito.

3 И зострят езика си като на змия; аспидова отрова има под устните им. (Села.)

Su lengua es aguda como de serpiente; sus labios destilan veneno mortal.

4 О пази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, защити ме от насилници, които се наговориха да ме направят да падна.

Señor, ¡protégeme de la gente malvada! ¡Líbrame de la gente violenta, que quiere hacerme caer!

5 Г орделивите скроиха клопка за мен и с въжета разпънаха мрежи край пътя; поставиха примки за мене. (Села.)

Son gente soberbia, que me tiende trampas; gente que a mi paso pone redes con la intención de hacerme tropezar.

6 К азах на Господа: Ти си мой Бог; послушай, Господи, гласа на молбите ми.

Yo, Señor, declaro que tú eres mi Dios; ¡dígnate, Señor, prestar oído a mi súplica!

7 Г осподи Боже, силни мой спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.

Tú, Señor mi Dios, eres mi poderoso salvador; ¡tú me proteges en el día de la batalla!

8 Г осподи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; не оставяй да успее злият му замисъл, да не би да се надигат. (Села.)

¡No permitas, Señor, que triunfen los malvados! ¡Frustra sus planes! ¡Que no se sientan superiores!

9 Н ечестието на собствените им устни нека покрие главата на онези, които ме окръжават.

En cuanto a los malvados que me rodean, ¡que su propia maldad los destruya!

10 Р азпалени въглища нека паднат върху тях; нека бъдат хвърлени в огън, в дълбоки води, за да не станат вече.

¡Que caigan sobre ellos carbones encendidos! ¡Que sean arrojados al fuego! ¡Que caigan en un foso profundo y no vuelvan a salir!

11 З лоезичен човек няма да се утвърди на земята; злото ще преследва насилника човек, докато го погуби.

¡Que esos mentirosos no afiancen su poder! ¡Que el mal alcance y derribe a los violentos!

12 З ная, че Господ ще защити делото на угнетения и правото на бедните.

Yo sé que tú, Señor, defiendes a los pobres y les haces justicia a los afligidos.

13 Н аистина праведните ще славят името Ти; правдивите ще обитават пред лицето Ти.

Por eso los hombres justos y rectos alaban tu nombre y vivirán en tu presencia.