Псалми 30 ~ Salmos 30

picture

1 ( По слав. 29.) Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

Te alabo, Señor, porque me has salvado; porque no dejaste que mis enemigos se burlaran de mí.

2 Г осподи, Боже мой, извиках към Теб; и Ти си ме изцелил.

Mi Señor y Dios, te pedí ayuda, y tú me sanaste;

3 Г осподи, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

tú, Señor, me devolviste la vida; ¡me libraste de caer en el sepulcro!

4 П ейте на Господа, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име.

Ustedes, pueblo fiel del Señor, ¡canten salmos y alaben su santo nombre!

5 З ащото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.

Su enojo dura sólo un momento, pero su bondad dura toda la vida. Tal vez lloremos durante la noche, pero en la mañana saltaremos de alegría.

6 А з в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века.

En mi prosperidad llegué a pensar que nunca conocería la derrota.

7 Г осподи, с благоволението Си Ти ме беше поставил на твърда планина; скрил си лицето Си и се смутих.

Y es que tú, Señor, con tu bondad, me mantenías firme como un baluarte. Pero me diste la espalda, y quedé aterrado.

8 К ъм Тебе, Господи, извиках и на Господа се помолих:

A ti, Señor, seguiré clamando, y jamás dejaré de suplicarte.

9 К аква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?

¿Qué ganas con que yo muera, con que baje yo al sepulcro? ¿Acaso el polvo podrá alabarte? ¿Acaso el polvo proclamará tu verdad?

10 П ослушай, Господи, и се смили над мене; Господи, бъди ми помощник.

¡Escúchame, Señor, y tenme compasión! ¡Nunca dejes, Señor, de ayudarme!

11 П ревърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,

Tú cambias mis lágrimas en danza; me quitas la tristeza y me rodeas de alegría,

12 з а да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи, Боже мой, до века ще Те хваля.

para que cante salmos a tu gloria. Señor, mi Dios: ¡no puedo quedarme callado! ¡siempre te daré gracias!