Псалми 30 ~ Salmos 30

picture

1 ( По слав. 29.) Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

Te glorificaré, oh Jehová, porque me has exaltado, Y no permitiste que mis enemigos se alegraran de mí.

2 Г осподи, Боже мой, извиках към Теб; и Ти си ме изцелил.

Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.

3 Г осподи, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

Oh Jehová, hiciste subir mi alma del Seol; Me diste vida, para que no descendiese a la sepultura.

4 П ейте на Господа, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име.

Cantad a Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.

5 З ащото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.

Porque un momento será su ira, Pero su favor dura toda la vida. Por la noche durará el lloro, Y a la mañana vendrá la alegría.

6 А з в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века.

En mi prosperidad dije yo: No seré jamás conmovido,

7 Г осподи, с благоволението Си Ти ме беше поставил на твърда планина; скрил си лицето Си и се смутих.

Porque tú, Jehová, con tu favor me afirmaste como monte fuerte. Escondiste tu rostro, fui turbado.

8 К ъм Тебе, Господи, извиках и на Господа се помолих:

A ti, oh Jehová, clamaré, Y al Señor suplicaré.

9 К аква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?

¿Qué provecho hay en mi muerte cuando descienda a la sepultura? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?

10 П ослушай, Господи, и се смили над мене; Господи, бъди ми помощник.

Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí; Jehová, sé tú mi ayudador.

11 П ревърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,

Has cambiado mi lamento en baile; Desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.

12 з а да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи, Боже мой, до века ще Те хваля.

Por tanto, a ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.