1 ( По слав. 82.) Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
Oh Dios, no guardes silencio; No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2 з ащото, ето, враговете Ти правят размирие и ненавистниците Ти са издигнали глава.
Porque he aquí que rugen tus enemigos, Y los que te aborrecen alzan cabeza.
3 К оварен съвет правят против Твоя народ и се наговарят против скритите Твои.
Contra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus protegidos.
4 К азаха: Елате да ги изтребим, за да не са народ и да не се споменава вече името на Израел.
Han dicho: Venid, y destruyámoslos para que no sean nación, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
5 З ащото единодушно се съгласиха заедно, направиха съюз против Тебе -
Porque se confabulan de corazón a una, Contra ti han hecho alianza
6 ш атрите на Едом и исмаилтяните; Моав и агаряните,
Las tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;
7 Г евал, Амон и Амалик, филистимците с тирските жители;
Gebal, Amón y Amalec, Los filisteos y los habitantes de Tiro.
8 о ще и Асирия се съедини с тях, станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)
También el asirio se ha juntado con ellos; Sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah
9 С торѝ им като на мадиамците, като на Сисара, като на Явин при потока Кисон,
Hazles como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;
10 к оито загинаха в Ендор, като станаха тор на земята.
Que perecieron en Endor, Fueron hechos como estiércol para la tierra.
11 Н аправѝ благородните им като Орив и Зив, дори всичките им първенци като Зевей и Салман,
Pon a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; Como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,
12 к оито казаха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
13 Б оже мой, направи ги като въртящия се прах, като плява пред вятъра.
Dios mío, ponlos como torbellinos, Como hojarascas delante del viento,
14 К акто огънят изгаря дърветата и както пламъкът запалва горите,
Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa el bosque.
15 т ака ги прогони с урагана Си и ги смути с бурята Си.
Persíguelos así con tu tempestad, Y atérralos con tu torbellino.
16 П окрий лицата им с позор, за да потърсят Твоето име, Господи.
Llena sus rostros de verg: uenza, Y busquen tu nombre, oh Jehová.
17 Н ека се посрамят и ужасят завинаги. Да! Нека се смутят и погинат,
Sean afrentados y turbados para siempre; Sean deshonrados, y perezcan.
18 з а да познаят, че Ти, Чието име е Йехова, един си Всевишен над цялата земя.
Y conozcan que tu nombre es Jehová; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.