1 ( По слав. 82.) Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
A Song, -- A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2 з ащото, ето, враговете Ти правят размирие и ненавистниците Ти са издигнали глава.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3 К оварен съвет правят против Твоя народ и се наговарят против скритите Твои.
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4 К азаха: Елате да ги изтребим, за да не са народ и да не се споменава вече името на Израел.
They have said, `Come, And we cut them off from a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
5 З ащото единодушно се съгласиха заедно, направиха съюз против Тебе -
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6 ш атрите на Едом и исмаилтяните; Моав и агаряните,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Г евал, Амон и Амалик, филистимците с тирските жители;
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 о ще и Асирия се съедини с тях, станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)
Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
9 С торѝ им като на мадиамците, като на Сисара, като на Явин при потока Кисон,
Do to them as Midian, As Sisera, as Jabin, at the stream Kishon.
10 к оито загинаха в Ендор, като станаха тор на земята.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Н аправѝ благородните им като Орив и Зив, дори всичките им първенци като Зевей и Салман,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12 к оито казаха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
13 Б оже мой, направи ги като въртящия се прах, като плява пред вятъра.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 К акто огънят изгаря дърветата и както пламъкът запалва горите,
As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15 т ака ги прогони с урагана Си и ги смути с бурята Си.
So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16 П окрий лицата им с позор, за да потърсят Твоето име, Господи.
Fill their faces shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17 Н ека се посрамят и ужасят завинаги. Да! Нека се смутят и погинат,
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18 з а да познаят, че Ти, Чието име е Йехова, един си Всевишен над цялата земя.
And they know that Thou -- (Thy name Jehovah -- by Thyself,) the Most High over all the earth!