1 Ю дови синове: Фарес, Есрон, Хармий, Ор и Совал.
Sons of Judah: Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
2 Р еайя, Соваловият син, роди Яат; и Яат роди Ахумай и Лаад. Тези са семействата на сарайците.
And Reaiah son of Shobal begat Jahath, and Jahath begat Ahumai and Lahad; these families of the Zorathite.
3 И ето синовете на Итамовия баща: Езраел, Есма и Едвас; името на сестра им беше Аселелфония,
And these of the father of Etam: Jezreel, and Ishma, and Idbash; and the name of their sister Hazzelelponi,
4 и Фануил, Гедеровият баща, и Езер, Хусовият баща. Тези са потомците на Ор, първородния на Ефрата, Витлеемовия баща.
and Penuel father of Gedor, and Ezer father of Hushah. These sons of Hur, first-born of Ephratah, father of Beth-Lehem.
5 А схор, Текуевият баща, имаше две жени - Хала и Наара.
And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;
6 Н аара му роди Ахузам, Ефер, Темания и Ахастар; тези бяха синовете на Наара.
and Naarah beareth to him Ahuzzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari: these sons of Naarah.
7 А синовете на Хала: Серет, Есуар и Етнан.
And sons of Helah: Zereth, and Zohar, and Ethnan.
8 К ос роди Анув, Совива и семействата на Ахарил, Арумовия син.
And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel son of Harum.
9 А Явис беше най-много почитан между братята си; и майка му го нарече Явис, като казваше: Понеже го родих в скръб.
And Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, `Because I have brought forth with grief.'
10 И Явис призова Израелевия Бог, като каза: Дано действително ме благословиш и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мен, и да ме пазиш от зло, за да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
And Jabez calleth to the God of Israel, saying, `If blessing Thou dost bless me, then Thou hast made great my border, and Thy hand hath been with me, and Thou hast kept from evil -- not to grieve me;' and God bringeth in that which he asked.
11 А Хелуви, Суевият брат, роди Махир; той беше Естоновият баща.
And Chelub brother of Shuah begat Mehir; he father of Eshton.
12 А Естон роди Ветраф, Фасей и Техин, основател на град Наас; тези са мъжете на Риха.
And Eshton begat Beth-Rapha, and Paseah, and Tehinnah father of Ir-Nahash; these men of Rechah.
13 А Кенезови синове бяха: Готониил и Сарайя; а Готониилов син - Атат.
And sons of Kenaz: Othniel, and Seraiah; and sons of Othniel: Hathath.
14 А Меонотай роди Офра; а Сарайя роди Йоав, родоначалника на долината на дърводелците, защото бяха дърводелци.
And Meonothai begat Ophrah, and Seraiah begat Joab father of the valley of artificers, for they were artificers.
15 А синовете на Халев, Ефониевия син: Иру, Иле и Наам; а Иловият син беше Кенез.
And sons of Caleb son of Jephunneh: Iru, Elah, and Naam; and sons of Elah, even Kenaz.
16 И Ялелеилови синове: Зиф, Зифа, Тирия и Асареил.
And sons of Jehaleleel: Ziph and Ziphah, Tiria, and Asareel.
17 А Езраеви синове: Етер, Меред, Ефер и Ялон; а жената на Меред роди Мариам, Самая и Есва, Естемовия баща;
And sons of Ezra Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she beareth Miriam, and Shammai, and Ishbah father of Eshtemoa.
18 а другата му жена, Юдея, роди Яред, Гедоровия баща, Хевер, Соховия баща, и Екутиил, Заноевия баща. И тези са синовете на Вития, фараоновата дъщеря, която взе Меред;
And his wife Jehudijah bare Jered father of Gedor, and Heber father of Socho, and Jekuthiel father of Zanoah. And these sons of Bithiah daughter of Pharaoh, whom Mered took,
19 и синовете на Одиевата жена, сестра Нахамова, бяха бащата на гармиеца Кеила и маахатеца Естемо.
and sons of the wife of Hodiah sister of Nahom: Abi-Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
20 А Симонови синове бяха: Амион, Рина, Венанан и Тилон; и Есиеви синове: Зохет и Вен-зохет.
And sons of Shimon Amnon, and Rinnah, Ben-Hanon, and Tilon; and sons of Ishi: Zoheth, and Ben-Zoheth.
21 С иновете на Шела, Юдовия син, бяха Ир, баща на Лиха, и Лаада, баща на Мариса, и семействата от дома на тези, които работеха висон, от Асвеевия дом,
Sons of Shelah son of Judah: Er father of Lecah, and Laadah father of Mareshah, and the families of the house of the service of fine linen, of the house of Ashbea;
22 и Йоаким, и мъжете на Хозива, и Йоас, и Сараф, които владееха в Моав и Ясувилехем. Това е според стари записки.
and Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who ruled over Moab and Jashubi-Lehem; and these things ancient.
23 Т е бяха грънчарите и жителите в Нетаим и Гедира; там живееха с царя, за да му работят. Симеоновото племе
They the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.
24 С имеонови синове бяха: Намуил, Ямин, Ярив, Зара и Саул;
Sons of Simeon: Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
25 н егов син - Селум; негов син - Мавсам; негов син - Масма.
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26 А Масмови синове: син му Амуил; негов син - Закхур; негов син - Семей.
And sons of Mishma: Hammuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
27 А Семей роди шестнадесет синове и шест дъщери; братята му обаче нямаха много синове, нито цялото им семейство се умножи като Юдовите потомци.
And to Shimei sixteen sons and six daughters, and to his brethren there are not many sons, and none of their families have multiplied as much as the sons of Judah.
28 Т е се заселиха във Вирсавее, Молада и Асар-суал,
And they dwell in Beer-Sheba, and Moladah, and Hazar-Shaul,
29 в ъв Вала, Есем и Толад,
and in Bilhah, and in Ezem, and in Tolad,
30 в ъв Ватуил, Хорма и Сиклаг,
and in Bethuel, and in Hormah, and in Ziklag,
31 в ъв Вет-мархавот, Асар-сусим, Вет-вирей и Саараим; тези бяха техните градове до царуването на Давид.
and in Beth-Marcaboth, and in Hazar-Susim, and in Beth-Birei, and in Shaarim; these their cities till the reigning of David.
32 И селищата им бяха: Итам, Аим, Римон, Тохен и Асан, пет града,
And their villages Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities,
33 и всичките села, които бяха около тези градове, до Ваал; тези бяха местожителствата им и родословията им.
and all their villages that round about these cities unto Baal; these their dwellings, and they have their genealogy:
34 А Месовав, Ямлих, Йоса, Амасиевият син,
even Meshobab, and Jamlech, and Joshah son of Amaziah,
35 Й оил, Ииуй, син на Йосивия, син на Сарайя, син на Асиил,
and Joel, and Jehu son of Josibiah, son of Seraiah, son of Asiel,
36 и Елиоинай, Яков, Есохайя, Асайя, Адиил, Есимиил, Ванайя
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
37 и Зиза, син на Сифий, син на Алон, син на Едайя, син на Симрий, син на Семая -
and Ziza son of Shiphi, son of Allon, son of Jedaiah, son of Shimri, son of Shemaiah.
38 т ези, споменати по имена, бяха първенци на семействата им; и бащините им домове нараснаха твърде много.
These who are coming in by name princes in their families, and the house of their fathers have broken forth into a multitude;
39 А Симеоновите потомци отидоха чак до прохода на Гедор на изток от долината, за да търсят паша за стадата си.
and they go to the entrance of Gedor, unto the east of the valley, to seek pasture for their flock,
40 И намериха тлъста и добра паша; и земята беше широка, спокойна и мирна, защото тези, които преди това живееха там, бяха Хамови потомци.
and they find pasture, fat and good, and the land broad of sides, and quiet, and safe, for of Ham are those dwelling there before.
41 И тези, написани по име, дойдоха в дните на Юдейския цар Езекия и разрушиха шатрите им, и поразиха моавците, които намериха там, и ги погубиха така, че не остана нито един от тях до днес, и на тяхно място сами се заселиха, защото там имаше паша за стадата им.
And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock there.
42 А някои от тях, именно петстотин мъже от Симеоновите потомци, отидоха в хълмистата земя Сиир, като имаха за свои водители Есиевите синове: Фелатия, Неария, Рафайя и Озиил,
And of them, of the sons of Simeon, there have gone to mount Seir, five hundred men, and Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, sons of Ishi, at their head,
43 и поразиха останалите от амаличаните, които бяха оцелели, и се заселиха там, където са и до днес.
and they smite the remnant of those escaped of Amalek, and dwell there unto this day.