1 ( По слав. 113.) Когато Израел излезе от Египет, Якововият дом - от народ другоезичен,
In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
2 Ю да стана светилище на Бога, Израел - Негово владение.
Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
3 М орето видя и побегна; Йордан се върна назад;
The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
4 п ланините се разиграха като овни, хълмовете - като агнета.
The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
5 К акво ти стана, море, че си побегнало? На теб, Йордане, че си се върнал назад?
What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
6 Н а вас, планини, че се разиграхте като овни? На вас, хълмове - като агнета?
O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
7 Т репери, земьо, от присъствието Господне, от присъствието на Якововия Бог,
From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
8 К ойто превърна скалата във воден поток, твърдия камък - във воден извор.
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!