Псалми 114 ~ 詩 篇 114

picture

1 ( По слав. 113.) Когато Израел излезе от Египет, Якововият дом - от народ другоезичен,

以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 離 開 說 異 言 之 民 ;

2 Ю да стана светилище на Бога, Израел - Негово владение.

那 時 , 猶 大 為 主 的 聖 所 , 以 色 列 為 他 所 治 理 的 國 度 。

3 М орето видя и побегна; Йордан се върна назад;

滄 海 看 見 就 奔 逃 ; 約 但 河 也 倒 流 。

4 п ланините се разиграха като овни, хълмовете - като агнета.

大 山 踴 躍 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。

5 К акво ти стана, море, че си побегнало? На теб, Йордане, че си се върнал назад?

滄 海 啊 , 你 為 何 奔 逃 ? 約 但 哪 , 你 為 何 倒 流 ?

6 Н а вас, планини, че се разиграхте като овни? На вас, хълмове - като агнета?

大 山 哪 , 你 為 何 踴 躍 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 為 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?

7 Т репери, земьо, от присъствието Господне, от присъствието на Якововия Бог,

大 地 啊 , 你 因 見 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 動 。

8 К ойто превърна скалата във воден поток, твърдия камък - във воден извор.

他 叫 磐 石 變 為 水 池 , 叫 堅 石 變 為 泉 源 。