Псалми 52 ~ Psalm 52

picture

1 ( По слав. 51.) За първия певец, Давидова поука, когато беше дошъл едомецът Доик при Саул и му беше казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.

To the Overseer. -- An instruction, by David, in the coming in of Doeg the Edomite, and he declareth to Saul, and saith to him, `David came in unto the house of Ahimelech.' What, boasteth thou in evil, O mighty one? The kindness of God all the day.

2 Е зикът ти, като действа коварно, подобно на остър бръснач, измисля нечестие.

Mischiefs doth thy tongue devise, Like a sharp razor, working deceit.

3 О бичаш злото повече от доброто и да лъжеш - повече, отколкото да говориш правда. (Села.)

Thou hast loved evil rather than good, Lying, than speaking righteousness. Selah.

4 О бичаш всички гибелни думи и измамливия език.

Thou hast loved all devouring words, O thou deceitful tongue.

5 З атова и тебе Бог ще съкруши съвсем, ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти и ще те изкорени от земята на живите. (Села.)

Also -- God doth break thee down for ever, Taketh thee, and pulleth thee out of the tent, And He hath uprooted thee Out of the land of the living. Selah.

6 А праведните, като видят това, ще се убоят и ще му се присмеят и кажат:

And the righteous see, And fear, and laugh at him.

7 Е то човек, който не направи Бога своя крепост, а уповаваше на многото си богатство и се закрепваше в нечестието си.

`Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'

8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; уповавам на Божията милост от века и до века.

And I, as a green olive in the house of God, I have trusted in the kindness of God, To the age and for ever,

9 В инаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; и пред Твоите светии ще призовавам името Ти, защото е благо.

I thank Thee to the age, because Thou hast done, And I wait Thy name for good before Thy saints!