Псалми 52 ~ Salmos 52

picture

1 ( По слав. 51.) За първия певец, Давидова поука, когато беше дошъл едомецът Доик при Саул и му беше казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия пребъдва до века.

¿Por qué te glorías de maldad, oh hombre fuerte? La misericordia de Dios es cada día.

2 Е зикът ти, като действа коварно, подобно на остър бръснач, измисля нечестие.

Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.

3 О бичаш злото повече от доброто и да лъжеш - повече, отколкото да говориш правда. (Села.)

Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)

4 О бичаш всички гибелни думи и измамливия език.

Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.

5 З атова и тебе Бог ще съкруши съвсем, ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти и ще те изкорени от земята на живите. (Села.)

Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)

6 А праведните, като видят това, ще се убоят и ще му се присмеят и кажат:

¶ Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:

7 Е то човек, който не направи Бога своя крепост, а уповаваше на многото си богатство и се закрепваше в нечестието си.

He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.

8 А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; уповавам на Божията милост от века и до века.

Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.

9 В инаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; и пред Твоите светии ще призовавам името Ти, защото е благо.

Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.