1 ( По слав. 128.) Песен на възкачванията. Много пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега (нека каже сега Израел),
Mucho me han angustiado desde mi juventud, diga ahora Israel:
2 м ного пъти са ме наскърбявали от младостта ми досега, но не ме надвиха.
Mucho me han angustiado desde mi juventud; mas no prevalecieron contra mí.
3 О рачите ораха по гърба ми, проточиха дълги бразди.
Sobre mis espaldas araron los aradores; hicieron largos surcos.
4 Н о Господ е праведен; Той разсече въжетата на нечестивите.
El SEÑOR es justo; cortó las coyundas de los impíos.
5 Щ е станат за срам и ще се обърнат назад всички, които мразят Сион.
¶ Serán avergonzados y vueltos atrás todos los que aborrecen a Sion.
6 Щ е станат като тревата на къщния покрив, която изсъхва, преди да бъде оскубана -
Serán como la hierba de los tejados, que se seca antes que crezca;
7 с която жътварят не напълва ръката си, нито онзи, който връзва снопите, обятията си,
de la cual no llenó el segador su mano, ni sus brazos el que hace gavillas.
8 н ито казват минувачите: Благословение Господне да бъде на вас! За да им отговарят: И ние ви благославяме в името Господне!
Ni dijeron los que pasaban: La bendición del SEÑOR sea sobre vosotros; os bendecimos en el Nombre del SEÑOR.