1 ( По слав. 19.) За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; името на Бога Яковов да те постави нависоко!
El SEÑOR te oiga en el día de la angustia; te ensalce el nombre del Dios de Jacob.
2 Д а ти прати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!
Te envíe ayuda desde el santuario, y desde Sion te sustente.
3 Д а си спомни всички твои приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)
Tenga memoria de todos tus presentes, y reduzca a ceniza tu holocausto. (Selah.)
4 Д а ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение!
Te dé conforme a tu corazón, y cumpla todo tu consejo.
5 В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всички твои прошения!
Nosotros nos alegraremos con tu salud, y portaremos la bandera en el nombre de nuestro Dios; cumpla el SEÑOR todas tus peticiones.
6 С ега зная, че Господ избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си.
¶ Ahora he conocido que el SEÑOR ha guardado a su ungido; lo oirá desde los cielos de su santidad con las valentías de la salud de su diestra.
7 Е дни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на Господа, нашия Бог.
Estos confían en carros, y aquéllos en caballos; mas nosotros del nombre del SEÑOR nuestro Dios tendremos memoria.
8 Т е се спънаха и паднаха; а ние станахме и се изправихме.
Ellos se arrodillaron, y cayeron; mas nosotros nos levantamos, y nos enhestamos.
9 Г осподи, пази ни! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.
El SEÑOR salva al Rey; que El nos oiga el día que lo invocáremos.