1 ( По слав. 19.) За първия певец. Давидов псалом. Господ да те послуша в скръбен ден; името на Бога Яковов да те постави нависоко!
O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Д а ти прати помощ от светилището и да те подкрепи от Сион!
Envie-te socorro do seu santuário, e te sustenha de Sião.
3 Д а си спомни всички твои приноси и да приеме всеизгарянето ти! (Села.)
Lembre-se de todas as tuas ofertas, e aceite os teus holocaustos.
4 Д а ти даде според желанието на сърцето ти и да изпълни всяко твое намерение!
Conceda-te conforme o desejo do teu coração, e cumpra todo o teu desígnio.
5 В спасението Ти ще се зарадваме и в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всички твои прошения!
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 С ега зная, че Господ избавя помазаника Си; ще го послуша от святото Си небе със спасителната сила на десницата Си.
Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele lhe responderá lá do seu santo céu, com a força salvadora da sua destra.
7 Е дни споменават колесници, а други коне; но ние ще споменем името на Господа, нашия Бог.
Uns confiam em carros e outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus.
8 Т е се спънаха и паднаха; а ние станахме и се изправихме.
Uns encurvam-se e caem, mas nós nos erguemos e ficamos de pé.
9 Г осподи, пази ни! Нека ни послуша Царят, когато Го призовем.
Salva-nos, Senhor; ouça-nos o Rei quando clamarmos.