1 ( По слав. 61.) За първия певец, по Едутун. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, от Когото е избавлението ми.
Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма много да се поклатя.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Д окога всички вие ще нападате човека, за да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; обичат лъжата; с устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села.)
Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 Н о ти, о душо моя, тихо уповавай само на Бога, защото от Него очаквам помощ.
Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма да се поклатя.
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 У Бога е избавлението ми и славата ми; моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 У повавай на Него, народе, по всяко време, изливайте сърцата си пред Него; Бог е прибежище за нас. (Села.)
Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Н аистина, нископоставените хора са лъх, а високопоставените - лъжа; сложени на везни, те се издигат нагоре; те всички са по- леки от суетата.
Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Н е уповавайте на насилие и не се надявайте суетно на грабителство; ако изникне богатство, не прилепяйте към него сърцето си.
Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Е дно нещо каза Бог, да! Две неща чух - че силата принадлежи на Бога
Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всеки според делото му.
A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.