Псалми 62 ~ Salmos 62

picture

1 ( По слав. 61.) За първия певец, по Едутун. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, от Когото е избавлението ми.

Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.

2 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма много да се поклатя.

Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.

3 Д окога всички вие ще нападате човека, за да го съборите като наведена стена и разклатен плет?

Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?

4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; обичат лъжата; с устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села.)

Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.

5 Н о ти, о душо моя, тихо уповавай само на Бога, защото от Него очаквам помощ.

Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.

6 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма да се поклатя.

Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.

7 У Бога е избавлението ми и славата ми; моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.

8 У повавай на Него, народе, по всяко време, изливайте сърцата си пред Него; Бог е прибежище за нас. (Села.)

Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.

9 Н аистина, нископоставените хора са лъх, а високопоставените - лъжа; сложени на везни, те се издигат нагоре; те всички са по- леки от суетата.

Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.

10 Н е уповавайте на насилие и не се надявайте суетно на грабителство; ако изникне богатство, не прилепяйте към него сърцето си.

Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.

11 Е дно нещо каза Бог, да! Две неща чух - че силата принадлежи на Бога

Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.

12 и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всеки според делото му.

A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.