1 ( По слав. 98.) Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
O Senhor reina, tremam os povos; ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra.
2 Г оспод е велик на Сион и е издигнат високо над всички племена.
O Senhor é grande em Sião, e exaltado acima de todos os povos.
3 Н ека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свят.
Louvem o teu nome, grande e tremendo; pois é santo.
4 И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.
És Rei poderoso que amas a justiça; estabeleces a eqüidade, executas juízo e justiça em Jacó.
5 В ъзвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте пред подножието Му; Той е свят.
Exaltai o Senhor nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés; porque ele é santo.
6 М оисей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил - между призоваващите името Му; те призоваваха Господа и Той ги слушаше.
Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocavam o seu nome, clamavam ao Senhor, e ele os ouvia.
7 В облачния стълб Той им говореше; те опазиха свидетелствата Му и наредбите, които им даде.
Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
8 Г осподи, Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, макар че си въздавал за делата им.
Tu os ouviste, Senhor nosso Deus; tu foste para eles um Deus perdoador, embora vingador dos seus atos.
9 В ъзвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото Господ, нашият Бог, е свят.
Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.