Псалми 116 ~ Salmos 116

picture

1 ( По слав. 114.) Обичам Господа, защото послуша гласа ми и молбите ми;

Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.

2 п онеже приклони ухото Си към мене, затова ще Го призовавам, докато съм жив.

Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.

3 В ръзките на смъртта ме обвиха и мъките на преизподнята ме намериха; скръб и беда срещнах.

Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.

4 Т огава призовах името Господне и Го помолих: О, Господи, избави душата ми.

Então invoquei o nome do Senhor, dizendo:Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.

5 Б лаг е Господ и праведен. Да! Милостив е нашият Бог.

Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.

6 Г оспод пази простодушните; в беда бях и Той ме избави.

O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.

7 В ърни се, душо моя, в успокоението си, защото Господ постъпи щедро към тебе.

Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.

8 П онеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,

Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.

9 з атова ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115.)

Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.

10 А з повярвах, затова говорих; много бях наскърбен.

Cri, por isso falei; estive muito aflito.

11 В тревогата си казах: Всеки човек е измамлив.

Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.

12 К акво да въздам на Господа за всичките Му благодеяния към мене?

Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?

13 Щ е взема чашата на спасението и ще призова името Господне;

Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.

14 щ е изпълня оброците си на Господа, да, пред целия Му народ.

Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.

15 С къпоценна е пред Господа смъртта на светиите Му.

Preciosa é ã vista do Senhor a morte dos seus santos.

16 А х! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.

Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.

17 Н а Тебе ще принеса жертва на хваление и името Господне ще призова.

Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.

18 Щ е изпълня оброците си на Господа - да! - пред целия Негов народ,

Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,

19 в дворовете на дома Господен, всред теб, Йерусалиме. Алилуя.

nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.