1 ( По слав. 114.) Обичам Господа, защото послуша гласа ми и молбите ми;
Amo ao Senhor, porque ele ouve a minha voz e a minha súplica.
2 п онеже приклони ухото Си към мене, затова ще Го призовавам, докато съм жив.
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 В ръзките на смъртта ме обвиха и мъките на преизподнята ме намериха; скръб и беда срещнах.
Os laços da morte me cercaram; as angústias do Seol se apoderaram de mim; sofri tribulação e tristeza.
4 Т огава призовах името Господне и Го помолих: О, Господи, избави душата ми.
Então invoquei o nome do Senhor, dizendo:Ó Senhor, eu te rogo, livra-me.
5 Б лаг е Господ и праведен. Да! Милостив е нашият Бог.
Compassivo é o Senhor, e justo; sim, misericordioso é o nosso Deus.
6 Г оспод пази простодушните; в беда бях и Той ме избави.
O Senhor guarda os simples; quando me acho abatido, ele me salva.
7 В ърни се, душо моя, в успокоението си, защото Господ постъпи щедро към тебе.
Volta, minha alma, ao teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 П онеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
Pois livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas, e os meus pés de tropeçar.
9 з атова ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115.)
Andarei perante o Senhor, na terra dos viventes.
10 А з повярвах, затова говорих; много бях наскърбен.
Cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 В тревогата си казах: Всеки човек е измамлив.
Eu dizia na minha precipitação: Todos os homens são mentirosos.
12 К акво да въздам на Господа за всичките Му благодеяния към мене?
Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 Щ е взема чашата на спасението и ще призова името Господне;
Tomarei o cálice da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
14 щ е изпълня оброците си на Господа, да, пред целия Му народ.
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 С къпоценна е пред Господа смъртта на светиите Му.
Preciosa é ã vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 А х! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
Ó Senhor, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas cadeias.
17 Н а Тебе ще принеса жертва на хваление и името Господне ще призова.
Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, e invocarei o nome do Senhor.
18 Щ е изпълня оброците си на Господа - да! - пред целия Негов народ,
Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 в дворовете на дома Господен, всред теб, Йерусалиме. Алилуя.
nos átrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor.