1 Летописи 8 ~ 1 Crônicas 8

picture

1 А Вениамин роди първородния си син Вела, втория Асвил, третия Аара,

Benjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

2 ч етвъртия Ной и петия Рафа.

de Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

3 А Велови синове бяха: Адар, Гира, Авиуд,

Belá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

4 А висуй, Нееман, Ахоа,

Abisua, Naamã, Aoá,

5 Г ира, Сефуфан и Урам.

Gêra, Sefufã e Hurão.

6 И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на онези, които живееха в Гава, а бяха заведени в Манахат;

Estes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

7 с Нееман, Ахия и Гира, който ги заведе, и роди Аза и Ахиуд.

Naamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

8 А Саараим роди синове в моавската земя, след като напусна жените си Усима и Ваара:

Saaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

9 о т жена си Одеса роди Йоавав, Савия, Миса, Малхам,

E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

10 Е ус, Сахия и Мирма; тези бяха синовете му, началници на бащини домове.

Jeuz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

11 А от Усима беше родил Авитов и Елфаал.

De Husim teve Abitube e Elpaal.

12 А Елфаалови синове бяха: Евер, Мисаам, Самер (който съгради Оно, Лод и селата му)

Os filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

13 и Верия и Сема, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон и които прогониха гетските жители.

Berias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

14 А Ахио, Сасак, Еримот,

Aiô, Sasaque e Jerimote.

15 З евадия, Арад, Адер,

Zebadias, Arade, Eder,

16 М ихаил, Есна и Йоха бяха Вериеви синове;

Micael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

17 и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,

Zebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

18 Е смерай, Езлия и Йовав бяха Елфаалови синове;

Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

19 Я ким, Зехрий, Завдий,

Jaquim, Zicri, Zabdi,

20 Е лиинай, Силатай, Елиил,

Elienai, Ziletai, Eliel,

21 А дайя, Верайя и Симрат бяха Симееви синове;

Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

22 а Есфан, Евер, Елиил,

Ispã, Eber, Eliel,

23 А вдон, Зехрий, Анан,

Abdom, Zicri, Hanã,

24 А нания, Елам, Анатотия,

Hananias, Elão, Antotias,

25 Е фадия и Фануил бяха Сасакови синове;

Ifdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

26 а Самсерай, Сеария, Готолия,

Sanserai, Searias, Atalias,

27 Я ресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове -

Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

28 т е бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Йерусалим.

Estes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

29 А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена беше Мааха;

E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

30 а първородният му син беше Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Надав,

e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

31 Г едор, Ахио, Захер

Gedor, Aiô, Zequer e Miclote.

32 и Макелот, който роди Сама, и те също се заселиха с брат си в Йерусалим, срещу братята си.

Miclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

33 А Нир роди Кис; Кис роди Саул; а Саул роди Йонатан, Мелхисуе, Авинадав и Ес-ваал.

Ner foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

34 А Йонатановият син беше Мерив-ваал, а Мерив-ваал роди Михей.

Filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

35 А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.

Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

36 А Ахаз роди Йоада, Йоада роди Алемет, Азмавет и Зимрий; а Зимрий роди Моса;

Acaz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

37 М оса роди Винея; негов син беше Рафа; негов син Елеас; негов син, Асиил.

Moza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

38 А Асиил имаше шест синове, чийто имена са тези: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдий и Анан; всички те бяха Асиилови синове.

Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

39 А синовете на брат му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.

Os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

40 А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички те бяха от Вениаминовите потомци.

Os filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.