1 ( По слав. 98.) Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
(По слав. 98.) Господ царува; нека треперят племената; Той обитава между херувимите; нека се потресе земята.
2 Г оспод е велик на Сион и е издигнат високо над всички племена.
Господ е велик на Сион и е издигнат високо над всички племена.
3 Н ека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свят.
Нека славословят Твоето велико и страшно име; Бог е свят.
4 И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.
И силата на царя обича правосъдието; Ти утвърждаваш правота; Ти извършваш правосъдие и правда в Яков.
5 В ъзвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте пред подножието Му; Той е свят.
Възвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте пред подножието Му; Той е свят.
6 М оисей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил - между призоваващите името Му; те призоваваха Господа и Той ги слушаше.
Моисей и Аарон бяха между свещениците Му и Самуил - между призоваващите името Му; те призоваваха Господа и Той ги слушаше.
7 В облачния стълб Той им говореше; те опазиха свидетелствата Му и наредбите, които им даде.
В облачния стълб Той им говореше; те опазиха свидетелствата Му и наредбите, които им даде.
8 Г осподи, Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, макар че си въздавал за делата им.
Господи, Боже наш, Ти си ги слушал; Ти си им бил Бог опростител, макар че си въздавал за делата им.
9 В ъзвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото Господ, нашият Бог, е свят.
Възвисявайте Господа, нашия Бог, и се кланяйте в святия Му хълм, защото Господ, нашият Бог, е свят.