1 L 'Éternel règne: les peuples tremblent; Il est assis sur les chérubins: la terre chancelle.
O Senhor reina, tremam os povos; ele está entronizado sobre os querubins, estremeça a terra.
2 L 'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.
O Senhor é grande em Sião, e exaltado acima de todos os povos.
3 Q u'on célèbre ton nom grand et redoutable! Il est saint!
Louvem o teu nome, grande e tremendo; pois é santo.
4 Q u'on célèbre la force du roi qui aime la justice! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
És Rei poderoso que amas a justiça; estabeleces a eqüidade, executas juízo e justiça em Jacó.
5 E xaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied! Il est saint!
Exaltai o Senhor nosso Deus, e prostrai-vos diante do escabelo de seus pés; porque ele é santo.
6 M oïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça.
Moisés e Arão entre os seus sacerdotes, e Samuel entre os que invocavam o seu nome, clamavam ao Senhor, e ele os ouvia.
7 I l leur parla dans la colonne de nuée; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.
Na coluna de nuvem lhes falava; eles guardavam os seus testemunhos, e os estatutos que lhes dera.
8 É ternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.
Tu os ouviste, Senhor nosso Deus; tu foste para eles um Deus perdoador, embora vingador dos seus atos.
9 E xaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu!
Exaltai o Senhor nosso Deus e adorai-o no seu santo monte, porque o Senhor nosso Deus é santo.