Псалми 62 ~ Salmos 62

picture

1 ( По слав. 61.) За първия певец, по Едутун. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, от Когото е избавлението ми.

En Dios solamente está acallada mi alma; De él viene mi salvación.

2 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма много да се поклатя.

El solamente es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho.

3 Д окога всички вие ще нападате човека, за да го съборите като наведена стена и разклатен плет?

¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre, Tratando todos vosotros de aplastarle Como pared desplomada y como cerca derribada?

4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; обичат лъжата; с устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села.)

Solamente consultan para arrojarle de su grandeza. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón. Selah

5 Н о ти, о душо моя, тихо уповавай само на Бога, защото от Него очаквам помощ.

Alma mía, en Dios solamente reposa, Porque de él es mi esperanza.

6 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма да се поклатя.

El solamente es mi roca y mi salvación. Es mi refugio, no resbalaré.

7 У Бога е избавлението ми и славата ми; моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

En Dios está mi salvación y mi gloria; En Dios está mi roca fuerte, y mi refugio.

8 У повавай на Него, народе, по всяко време, изливайте сърцата си пред Него; Бог е прибежище за нас. (Села.)

Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro refugio. Selah

9 Н аистина, нископоставените хора са лъх, а високопоставените - лъжа; сложени на везни, те се издигат нагоре; те всички са по- леки от суетата.

Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón; Pesándolos a todos igualmente en la balanza, Serán menos que nada.

10 Н е уповавайте на насилие и не се надявайте суетно на грабителство; ако изникне богатство, не прилепяйте към него сърцето си.

No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis; Si se aumentan las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.

11 Е дно нещо каза Бог, да! Две неща чух - че силата принадлежи на Бога

Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es el poder,

12 и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всеки според делото му.

Y tuya, oh Señor, es la misericordia; Porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.