1 ( По слав. 61.) За първия певец, по Едутун. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, от Когото е избавлението ми.
En Dios solamente está acallada mi alma; De él viene mi salvación.
2 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма много да се поклатя.
El solamente es mi roca y mi salvación; Es mi refugio, no resbalaré mucho.
3 Д окога всички вие ще нападате човека, за да го съборите като наведена стена и разклатен плет?
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre, Tratando todos vosotros de aplastarle Como pared desplomada y como cerca derribada?
4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; обичат лъжата; с устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села.)
Solamente consultan para arrojarle de su grandeza. Aman la mentira; Con su boca bendicen, pero maldicen en su corazón. Selah
5 Н о ти, о душо моя, тихо уповавай само на Бога, защото от Него очаквам помощ.
Alma mía, en Dios solamente reposa, Porque de él es mi esperanza.
6 С амо Той е канара моя и избавление мое, и прибежище мое; няма да се поклатя.
El solamente es mi roca y mi salvación. Es mi refugio, no resbalaré.
7 У Бога е избавлението ми и славата ми; моята силна канара и прибежището ми е в Бога.
En Dios está mi salvación y mi gloria; En Dios está mi roca fuerte, y mi refugio.
8 У повавай на Него, народе, по всяко време, изливайте сърцата си пред Него; Бог е прибежище за нас. (Села.)
Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón; Dios es nuestro refugio. Selah
9 Н аистина, нископоставените хора са лъх, а високопоставените - лъжа; сложени на везни, те се издигат нагоре; те всички са по- леки от суетата.
Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón; Pesándolos a todos igualmente en la balanza, Serán menos que nada.
10 Н е уповавайте на насилие и не се надявайте суетно на грабителство; ако изникне богатство, не прилепяйте към него сърцето си.
No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis; Si se aumentan las riquezas, no pongáis el corazón en ellas.
11 Е дно нещо каза Бог, да! Две неща чух - че силата принадлежи на Бога
Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es el poder,
12 и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всеки според делото му.
Y tuya, oh Señor, es la misericordia; Porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.