1 Летописи 24 ~ 1 Crónicas 24

picture

1 Е то отрядите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

También los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; затова Елеазар и Итамар свещенодействаха.

Mas como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.

3 Д авид заедно със Садок от Елеазаровите потомци ги разпредели според наредената за тях работа.

Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió por sus turnos en el ministerio.

4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници, отколкото Итамаровите потомци, и според това бяха разпределени: от Елеазаровите потомци имаше шестнадесет началници на бащини домове, а от Итамаровите потомци според бащините им домове осем началници.

Y de los hijos de Eleazar había más varones principales que de los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar, dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar, por sus casas paternas, ocho.

5 Р азпределиха и едните, и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.

Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.

6 И секретарят Семая, Натаналовият син, който беше от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садок, на Ахимелех, Авиатаровия син, и на началниците на бащините домове, на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.

Y el escriba Semaías hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec hijo de Abiatar y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas, designando por suerte una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.

7 А първият жребий излезе за Йоиарив, вторият - за Едайя,

La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,

8 т ретият - за Харим, четвъртият - за Сеорим,

la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,

9 п етият - за Мелхия, шестият - за Мейамин,

la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,

10 с едмият - за Акос, осмият - за Авия,

la séptima a Cos, la octava a Abías,

11 д еветият - за Иисуй, десетият - за Сехания,

la novena a Jesúa, la décima a Secanías,

12 е динадесетият - за Елиасив, дванадесетият - за Яким,

la undécima a Eliasib, la duodécima a Jaquim,

13 т ринадесетият - за Уфа, четиринадесетият - за Есевав,

la decimatercera a Hupa, la decimacuarta a Jesebeab,

14 п етнадесетият - за Велга, шестнадесетият - за Емир,

la decimaquinta a Bilga, la decimasexta a Imer,

15 с едемнадесетият - за Изир, осемнадесетият - за Афисис,

la decimaséptima a Hezir, la decimaoctava a Afses,

16 д еветнадесетият - за Петайя, двадесетият - за Йезекиил,

la decimanovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,

17 д вадесет и първият - за Яхаин, двадесет и вторият - за Гамул,

la vigesimaprimera a Jaquín, la vigesimasegunda a Gamul,

18 д вадесет и третият - за Делайя, и двадесет и четвъртият - за Маазия.

la vigesimatercera a Delaía, la vigesimacuarta a Maazías.

19 Т ози беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, според разпоредбите, дадени им чрез баща им Аарон, според както му беше заповядал Господ, Израелевият Бог.

Estos fueron distribuidos para su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, según les fue ordenado por Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.

20 А останалите Левиеви синове бяха: от Амрамовите потомци - Суваил; от Суваиловите синове - Ядайя;

Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.

21 о т Равия, от Равиевите синове - Есия, първият;

Y de los hijos de Rehabías, Isías el jefe.

22 о т Исахаровите синове - Селомот; от Селомотовите синове - Яат;

De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.

23 а Хевронови синове - Ерия, първият; Амария - вторият; Яазиил - третият; Екамеам - четвъртият;

De los hijos de Hebrón: Jerías el jefe, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.

24 о т Озииловите синове - Михей; от Михеевите синове - Самир;

Hijo de Uziel, Micaía; e hijo de Micaía, Samir.

25 М ихеев брат беше Есия; от Есиевите синове - Захария;

Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.

26 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий; Яазиевият син - Вено;

Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.

27 М ерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий,

Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.

28 о т Маалия беше Елеазар, който нямаше синове;

Y de Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.

29 о т Киса - Кисовият син Ерамеил;

Hijo de Cis, Jerameel.

30 и Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тези бяха Левиевите потомци според бащините им домове.

Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.

31 К акто братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребий в присъствието на цар Давид, на Садок, на Ахимелех и на началниците на бащините домове, на свещениците и на левитите, както за по-главните си бащини домове, така и за по-малките си братя.

Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas; el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.