Неемия 11 ~ Nehemías 11

picture

1 П ървенците на народа се заселиха в Йерусалим; а останалите от народа хвърлиха жребий, за да доведат един от десет души да се засели в Йерусалим, в святия град, а деветте части от населението - в другите градове.

Habitaron los jefes del pueblo en Jerusalén; mas el resto del pueblo echó suertes para traer uno de cada diez para que morase en Jerusalén, ciudad santa, y las otras nueve partes en las otras ciudades.

2 И народът благослови всички онези хора, които доброволно предложиха себе си да се заселят в Йерусалим.

Y bendijo el pueblo a todos los varones que voluntariamente se ofrecieron para morar en Jerusalén.

3 А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Йерусалим (а в Юдейските градове се заселиха, всеки в притежанието си в градовете им, Израел, свещениците, левитите, нетинимите и потомците на Соломоновите слуги);

Estos son los jefes de la provincia que moraron en Jerusalén; pero en las ciudades de Judá habitaron cada uno en su posesión, en sus ciudades; los israelitas, los sacerdotes y levitas, los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón.

4 в Йерусалим се заселиха някои от Юдовите синове и от Вениаминовите синове. От Юдовите синове: Атайя, син на Озия, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеил, от Фаресовите потомци;

En Jerusalén, pues, habitaron algunos de los hijos de Judá y de los hijos de Benjamín. De los hijos de Judá: Ataías hijo de Uzías, hijo de Zacarías, hijo de Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Mahalaleel, de los hijos de Fares,

5 и Маасия, син на Варух, син на Холозея, син на Азайя, син на Адайя, син на Йоярив, син на Захария, син на Силония.

y Maasías hijo de Baruc, hijo de Colhoze, hijo de Hazaías, hijo de Adaías, hijo de Joiarib, hijo de Zacarías, hijo de Siloni.

6 В сички Фаресови потомци, които се заселиха в Йерусалим, бяха четиристотин шестдесет и осем храбри мъже.

Todos los hijos de Fares que moraron en Jerusalén fueron cuatrocientos sesenta y ocho hombres fuertes.

7 А Вениаминовите синове бяха следните: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федайя, син на Колайя, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая;

Estos son los hijos de Benjamín: Salú hijo de Mesulam, hijo de Joed, hijo de Pedaías, hijo de Colaías, hijo de Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías.

8 и с тях Гавай и Салай; деветстотин двадесет и осем души.

Y tras él Gabai y Salai, novecientos veintiocho.

9 Й оил, Зехриевият син, беше надзирател над тях, а Юда, Сенуиният син, беше втори над града.

Y Joel hijo de Zicri era el prefecto de ellos, y Judá hijo de Senúa el segundo en la ciudad.

10 О т свещениците: Едайя, Йояривовият син, Яхин,

De los sacerdotes: Jedaías hijo de Joiarib, Jaquín,

11 С ерайя, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мерайот, син на управителя на Божия дом Ахитов;

Seraías hijo de Hilcías, hijo de Mesulam, hijo de Sadoc, hijo de Meraiot, hijo de Ahitob, príncipe de la casa de Dios,

12 и братята им, които вършеха работата на дома; осемстотин двадесет и двама души; и Адайя, син на Ероам, син на Фелалия, син на Амсия, син на Захария, син на Пасхор, син на Мелхия;

y sus hermanos, los que hacían la obra de la casa, ochocientos veintidós; y Adaías hijo de Jeroham, hijo de Pelalías, hijo de Amsi, hijo de Zacarías, hijo de Pasur, hijo de Malquías,

13 и братята му, началници на бащини домове; двеста четиридесет и двама души; и Амасай, син на Азареил, син на Аазая, син на Месилемот, син на Емир;

y sus hermanos, jefes de familias, doscientos cuarenta y dos; y Amasai hijo de Azareel, hijo de Azai, hijo de Mesilemot, hijo de Imer,

14 и братята им, силни и храбри мъже, сто двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, беше надзирател над тях.

y sus hermanos, hombres de gran vigor, ciento veintiocho, el jefe de los cuales era Zabdiel hijo de Gedolim.

15 А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, син на Вуний;

De los levitas: Semaías hijo de Hasub, hijo de Azricam, hijo de Hasabías, hijo de Buni;

16 и Саветай и Йозавад, от левитските началници, бяха над външните работи на Божия дом.

Sabetai y Jozabad, de los principales de los levitas, capataces de la obra exterior de la casa de Dios;

17 И Матания, син на Михей, син на Завдий, син на Асаф, който ръководеше славословието при молитвата, и Ваквукия, който беше вторият между братята си; и Авда, син на Самуя, син на Галал, син на Едутун.

y Matanías hijo de Micaía, hijo de Zabdi, hijo de Asaf, el principal, el que empezaba las alabanzas y acción de gracias al tiempo de la oración; Bacbuquías el segundo de entre sus hermanos; y Abda hijo de Samúa, hijo de Galal, hijo de Jedutún.

18 В сички левити в святия град бяха двеста осемдесет и четири души.

Todos los levitas en la santa ciudad eran doscientos ochenta y cuatro.

19 А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто седемдесет и двама души.

Los porteros, Acub, Talmón y sus hermanos, guardas en las puertas, ciento setenta y dos.

20 А останалите от Израел, свещениците и левитите, бяха по всичките Юдейски градове, всеки в наследството си.

Y el resto de Israel, de los sacerdotes y de los levitas, en todas las ciudades de Judá, cada uno en su heredad.

21 Н етинимите се заселиха в Офил; а Сиха и Гесфа бяха над нетинимите.

Los sirvientes del templo habitaban en Ofel; y Ziha y Gispa tenían autoridad sobre los sirvientes del templo.

22 А надзирателят на левитите в Йерусалим беше Озий, син на Вания, син на Асавия, син на Матания, син на Михей, от Асафовите потомци, певците, над работата на Божия дом.

Y el jefe de los levitas en Jerusalén era Uzi hijo de Bani, hijo de Hasabías, hijo de Matanías, hijo de Micaía, de los hijos de Asaf, cantores, sobre la obra de la casa de Dios.

23 З ащото имаше царска заповед за тях и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.

Porque había mandamiento del rey acerca de ellos, y distribución para los cantores para cada día.

24 П етайя, син на Месизавеил, от потомците на Юдовия син Зара, беше помощник на царя във всичко, което се отнасяше до народа.

Y Petaías hijo de Mesezabeel, de los hijos de Zera hijo de Judá, estaba al servicio del rey en todo negocio del pueblo. Lugares habitados fuera de Jerusalén

25 А колкото до селата с нивите им, някои от Юдовите синове се заселиха в Кириат-арва и селата му, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,

Tocante a las aldeas y sus tierras, algunos de los hijos de Judá habitaron en Quiriat-arba y sus aldeas, en Dibón y sus aldeas, en Jecabseel y sus aldeas,

26 и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,

en Jesúa, Molada y Bet-pelet,

27 А сар-суал, Вирсавее и селата му,

en Hazar-sual, en Beerseba y sus aldeas,

28 в Сиклаг, Мекона и селата му,

en Siclag, en Mecona y sus aldeas,

29 в Ен-римон, Сарая, Ярмут,

en En-rimón, en Zora, en Jarmut,

30 З аноя, Одолам и селата им, в Лахис и полетата му, и в Азика и селата му. Така се заселиха от Вирсавее до Еномовата долина.

en Zanoa, en Adulam y sus aldeas, en Laquis y sus tierras, y en Azeca y sus aldeas. Y habitaron desde Beerseba hasta el valle de Hinom.

31 А Вениаминовите синове се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гайя, Ветил и селата му,

Y los hijos de Benjamín habitaron desde Geba, en Micmas, en Aía, en Bet-el y sus aldeas,

32 в Анатот, Ноб, Анания,

en Anatot, Nob, Ananías,

33 А сора, Рама, Гетаим,

Hazor, Ramá, Gitaim,

34 А дид, Севоим, Невалат,

Hadid, Seboim, Nebalat,

35 Л од, Оно и в долината на дърводелците.

Lod, y Ono, valle de los artífices;

36 А някои отреди от левитите се заселиха в Юда и във Вениамин.

y algunos de los levitas, en los repartimientos de Judá y de Benjamín.