Неемия 11 ~ Nehemiah 11

picture

1 П ървенците на народа се заселиха в Йерусалим; а останалите от народа хвърлиха жребий, за да доведат един от десет души да се засели в Йерусалим, в святия град, а деветте части от населението - в другите градове.

Now the leaders of the people dwelt at Jerusalem; the rest of the people also cast lots to bring one of ten to dwell in Jerusalem, the holy city, while nine-tenths dwelt in other towns and villages.

2 И народът благослови всички онези хора, които доброволно предложиха себе си да се заселят в Йерусалим.

And the people blessed all the men who willingly offered to live in Jerusalem.

3 А ето главните мъже от областта, които се заселиха в Йерусалим (а в Юдейските градове се заселиха, всеки в притежанието си в градовете им, Израел, свещениците, левитите, нетинимите и потомците на Соломоновите слуги);

These are the province chiefs who dwelt in Jerusalem, but in the towns of Judah everyone lived on his property there—Israelites, the priests, the Levites, the temple servants, and the descendants of Solomon’s servants.

4 в Йерусалим се заселиха някои от Юдовите синове и от Вениаминовите синове. От Юдовите синове: Атайя, син на Озия, син на Амария, син на Сафатия, син на Маалалеил, от Фаресовите потомци;

And at Jerusalem dwelt certain of the sons of Judah and Benjamin. Of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the sons of Perez;

5 и Маасия, син на Варух, син на Холозея, син на Азайя, син на Адайя, син на Йоярив, син на Захария, син на Силония.

Maaseiah son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shilonite.

6 В сички Фаресови потомци, които се заселиха в Йерусалим, бяха четиристотин шестдесет и осем храбри мъже.

All the sons of Perez who dwelt at Jerusalem were 468 valiant men.

7 А Вениаминовите синове бяха следните: Салу, син на Месулам, син на Йоад, син на Федайя, син на Колайя, син на Маасия, син на Итиил, син на Исая;

These are the sons of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, son of Jeshaiah,

8 и с тях Гавай и Салай; деветстотин двадесет и осем души.

And after him Gabbai and Sallai, 928.

9 Й оил, Зехриевият син, беше надзирател над тях, а Юда, Сенуиният син, беше втори над града.

Joel son of Zichri was overseer, and Judah son of Hassenuah was second over the city.

10 О т свещениците: Едайя, Йояривовият син, Яхин,

Of the priests: Jedaiah son of Joiarib; Jachin;

11 С ерайя, син на Хелкия, син на Месулам, син на Садок, син на Мерайот, син на управителя на Божия дом Ахитов;

Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, ruler of the house of God,

12 и братята им, които вършеха работата на дома; осемстотин двадесет и двама души; и Адайя, син на Ероам, син на Фелалия, син на Амсия, син на Захария, син на Пасхор, син на Мелхия;

And their brethren, who did the work of the house, 822; and Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malchijah,

13 и братята му, началници на бащини домове; двеста четиридесет и двама души; и Амасай, син на Азареил, син на Аазая, син на Месилемот, син на Емир;

And his brethren, chiefs of fathers’ houses, 242; and Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,

14 и братята им, силни и храбри мъже, сто двадесет и осем души; а Завдиил, син на Гедолим, беше надзирател над тях.

And their brethren, mighty men of valor, 128. Their overseer was Zabdiel son of Haggedolim.

15 А от левитите: Семая, син на Асув, син на Азрикам, син на Асавия, син на Вуний;

And of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;

16 и Саветай и Йозавад, от левитските началници, бяха над външните работи на Божия дом.

And Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;

17 И Матания, син на Михей, син на Завдий, син на Асаф, който ръководеше славословието при молитвата, и Ваквукия, който беше вторият между братята си; и Авда, син на Самуя, син на Галал, син на Едутун.

Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the leader to begin the thanksgiving in prayer; and Bakbukiah, second among his brethren; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

18 В сички левити в святия град бяха двеста осемдесет и четири души.

The Levites in the holy city were 284.

19 А вратарите: Акув, Талмон и братята им, които пазеха портите, бяха сто седемдесет и двама души.

The gatekeepers: Akkub, Talmon, and their brethren, who kept watch, were 172.

20 А останалите от Израел, свещениците и левитите, бяха по всичките Юдейски градове, всеки в наследството си.

And the rest of Israel, with the priests and the Levites, were in all the cities of Judah, each in his inheritance.

21 Н етинимите се заселиха в Офил; а Сиха и Гесфа бяха над нетинимите.

But the temple servants dwelt on Ophel; Ziha and Gishpa were over.

22 А надзирателят на левитите в Йерусалим беше Озий, син на Вания, син на Асавия, син на Матания, син на Михей, от Асафовите потомци, певците, над работата на Божия дом.

Overseer of the Levites in Jerusalem and the work of God’s house was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of Asaph’s sons, the singers.

23 З ащото имаше царска заповед за тях и определен дял за певците според нуждата на всеки ден.

For the king had ordered concerning them that a certain provision be made for the singers, as each day required.

24 П етайя, син на Месизавеил, от потомците на Юдовия син Зара, беше помощник на царя във всичко, което се отнасяше до народа.

Pethahiah son of Meshezabel, of the sons of Zerah son of Judah, was at the king’s hand in all matters concerning the people.

25 А колкото до селата с нивите им, някои от Юдовите синове се заселиха в Кириат-арва и селата му, в Девон и селата му, и в Кавсеил и селата му,

As for the villages with their fields, some people of Judah dwelt in Kiriath-arba, Dibon, and Jekabzeel, and their villages,

26 и в Иисуя, Молада, Вет-фелет,

In Jeshua, Moladah, Beth-pelet,

27 А сар-суал, Вирсавее и селата му,

Hazar-shual, Beersheba and its villages,

28 в Сиклаг, Мекона и селата му,

Ziklag, Meconah and its villages,

29 в Ен-римон, Сарая, Ярмут,

En-rimmon, Zorah, Jarmuth,

30 З аноя, Одолам и селата им, в Лахис и полетата му, и в Азика и селата му. Така се заселиха от Вирсавее до Еномовата долина.

Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish and its fields, Azekah and its villages. So they encamped from Beersheba to the Hinnom Valley.

31 А Вениаминовите синове се заселиха от Гава нататък, в Михмас, Гайя, Ветил и селата му,

The people of Benjamin also dwelt from Geba onward, at Michmash, Aija, Bethel and its villages,

32 в Анатот, Ноб, Анания,

At Anathoth, Nob, Ananiah,

33 А сора, Рама, Гетаим,

Hazor, Ramah, Gittaim,

34 А дид, Севоим, Невалат,

Hadid, Zeboim, Neballat,

35 Л од, Оно и в долината на дърводелците.

Lod, and Ono, the Valley of the Craftsmen.

36 А някои отреди от левитите се заселиха в Юда и във Вениамин.

And certain divisions of the Levites in Judah were joined to Benjamin.