1 Летописи 25 ~ 1 Chronicles 25

picture

1 П ри това Давид и военачалниците определиха за службата някои от Асафовите, Емановите и Едутуновите синове да пророкуват с арфи, псалтири и кимвали; а броят на онези, които се занимаваха с тази служба, беше:

Also David and the chiefs of the host separated to the service some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun, who should prophesy with lyres, harps, and cymbals. The list of the musicians according to their service was:

2 о т Асафовите синове: Закхур, Йосиф, Натания и Асарила, Асафови синове, под наставлението на Асаф, който пророкуваше по нареждане на царя;

Of the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied (witnessed and testified under divine inspiration) in keeping with the king’s order.

3 о т Едутун, Едутуновите синове: Годолия, Езрий, Исая, Семей, Асавий и Мататия, шестима под наставлението на баща си Едутун, който пророкуваше с арфа и славословеше Господа;

Of the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in all, under the direction of their father Jeduthun, who witnessed and prophesied under divine inspiration with the lyre in thanksgiving and praise to the Lord.

4 о т Еман, Емановите синове: Вукия, Матания, Озиил, Суваил, Еримот, Анания, Ананий, Елиата, Гидалтий, Ромамтиезер, Йосвекаса, Малотий, Отир и Маазиот;

Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.

5 в сички те бяха синове на царския ясновидец в Божиите слова Еман, определен да свири високо с рога. И Бог даде на Еман четиринадесет сина и три дъщери.

All these were the sons of Heman the king’s seer in the words and things of God to exalt Him; for God gave to Heman fourteen sons and three daughters,

6 В сички те под наставлението на баща си бяха певци в Господния дом с кимвали, псалтири и арфи за службата на Божия дом; а Асаф, Едутун и Еман бяха под нареждането на царя.

All of whom were under the direction of their father for song in the house of the Lord, with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the order of the king.

7 И броят им заедно с братята им, обучени в Господните пеения, всичките изкусни, беше двеста осемдесет и осем души.

So the number of them, with their kinsmen who were specially trained in songs for the Lord, all who were talented singers, was 288.

8 А те хвърлиха жребий за реда на служенето си, малък и голям, учител и ученик, наравно.

cast lots for their duties, small and great, teacher and scholar alike.

9 П ървият жребий излезе за Асаф, т. е. за сина му Йосиф; вторият за Годолия - той, братята му и синовете му бяха дванадесет души;

The first lot fell for Asaph to Joseph; the second to Gedaliah, to him, his brethren and his sons, twelve;

10 т ретият за Закхур - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The third to Zaccur, his sons and his brethren, twelve;

11 ч етвъртият за Езрий - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;

12 п етият за Натания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The fifth to Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;

13 ш естият за Вукия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The sixth to Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;

14 с едмият за Асарил - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The seventh to Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;

15 о смият за Исая - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The eighth to Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;

16 д еветият за Матания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The ninth to Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;

17 д есетият за Семей - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The tenth to Shimei, his sons and his brethren, twelve;

18 е динадесетият за Азареил - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The eleventh to Azarel, his sons and his brethren, twelve;

19 д ванадесетият за Асавий - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The twelfth to Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;

20 т ринадесетият за Суваил - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The thirteenth to Shubael, his sons and his brethren, twelve;

21 ч етиринадесетият за Мататия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The fourteenth to Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;

22 п етнадесетият за Еримот - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The fifteenth to Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;

23 ш естнадесетият за Анания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The sixteenth to Hananiah, his sons and his brethren, twelve;

24 с едемнадесетият за Йосвекаса - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The seventeenth of Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;

25 о семнадесетият за Анания - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The eighteenth to Hanani, his sons and his brethren, twelve;

26 д еветнадесетият за Малотия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The nineteenth to Mallothi, his sons and his brethren, twelve;

27 д вадесетият за Елиата - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The twentieth to Eliathah, his sons and his brethren, twelve;

28 д вадесет и първият за Отир - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The twenty-first to Hothir, his sons and his brethren, twelve;

29 д вадесет и вторият за Гидалтия - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The twenty-second to Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

30 д вадесет и третият за Маазиот - той, синовете му и братята му, дванадесет души;

The twenty-third to Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;

31 и двадесет и четвъртият за Ромамтиезер - той, синовете му и братята му, дванадесет души.

The twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons and his brethren, twelve.