1 Летописи 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 А дам, Сит, Енос,

Adam, Seth, Enosh,

2 К аинан, Маалалеил, Яред,

Kenan, Mahalalel, Jared,

3 Е нох, Матусал, Ламех,

Enoch, Methuselah, Lamech,

4 Н ой, Сим, Хам и Яфет.

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас;

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат и Тогарма;

The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.

The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

The sons of Ham: Cush, Mizraim (Egypt), Put, and Canaan.

9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 Х ус роди Нимрод; той пръв стана силен на земята;

Cush was the father of Nimrod; he began to be a mighty one upon the earth.

11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

Mizraim (Egypt) was the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците) и кафторимите;

Pathrusim, Casluhim, from whom came the Philistines, and the Caphtorim.

13 а Ханаан роди първородния си син Сидон и Хет,

Canaan was the father of Sidon his firstborn, and Heth,

14 и йевусейците, аморейците, гергесейците,

The Jebusites, Amorites, Girgashites,

15 е вейците, арукейците, асенейците.

Hivites, Arkites, Sinites,

16 а рвадците, цемарейците и аматейците.

Arvadites, Zemarites, and Hamathites.

17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох;

The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евер.

Arpachshad was the father of Shelah, Shelah of Eber.

19 И на Евер се родиха двама синове: името на единия беше Фалек, защото в неговите дни земята беше разпределена; а името на брат му беше Йоктан.

To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan.

20 А Йоктан роди Алмодад, Шалеф, Хацармавет, Ярах,

Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21 А дорам, Узал, Дикла,

Hadoram, Uzal, Diklah,

22 Г евал, Авимаил, Шева,

Ebal, Abimael, Sheba,

23 О фир, Евила и Йовав; всички те бяха Йоктанови синове.

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 С им, Арфаксад, Сала,

Shem, Arpachshad, Shelah,

25 Е вер, Фалек, Рагав,

Eber, Peleg, Reu,

26 С ерух, Нахор, Тара,

Serug, Nahor, Terah,

27 А врам, който е и Авраам,

Abram, the same as Abraham.

28 а Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29 Е то техните поколения: първородният на Исмаил - Навайот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

These are their descendants: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; Kedar, Adbeel, Mibsam,

30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31 Е тур, Нафис и Кедма; тези бяха Исмаиловите синове.

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земран, Йоксан, Мадан, Мадиам, Есвок и Шуах; а Йоксанови синове: Шева и Дедан;

Now the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тези бяха потомци на Хетура.

The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.

34 И Авраам роди Исаак; а Исааковите синове бяха Исав и Израел.

Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.

37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

39 а Лотанови синове: Хори и Омам; а сестра на Лотан беше Тамна;

The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.

40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Айа и Ана;

The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41 А нов син - Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

42 А сарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните: Вела, Веоровият син; и името на града му беше Денава.

These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites: Bela son of Beor; the name of his city was Dinhabah.

44 А като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, Заровият син, от Восора.

When Bela died, Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

45 А като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му беше Авит.

When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, reigned in his stead; his city was Avith.

47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.

When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead.

48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Ефрат.

When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the River reigned in his stead.

49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

When Shaul died, Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му беше Пау, а името на жена му - Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

When Baal-hanan died, Hadad reigned in his stead; his city was Pai; his wife was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,

Hadad died also. The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Aliah, Jetheth,

52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

Oholibamah, Elah, Pinon,

53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

Kenaz, Teman, Mibzar,

54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тези бяха едомските първенци.

Magdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom.