Битие 36 ~ Genesis 36

picture

1 Е то родословието на Исав, който е Едом.

Now this is the history of the descendants of Esau, that is, Edom.

2 И сав си взе жени от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хета Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внучка на евееца Севегон;

Esau took his wives from the women of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah daughter of Anah, the son of Zibeon the Hivite,

3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиот.

And Basemath, Ishmael’s daughter, sister of Nebaioth.

4 А да роди на Исав Елифаз; Васемата роди Рагуил.

Adah bore to Esau, Eliphaz; Basemath bore Reuel;

5 А Оливема роди Еус, Йеглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в Ханаанската земя.

And Oholibamah bore Jeush, Jalam, and Korah. These are the sons of Esau born to him in Canaan.

6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всички хора от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, и отиде в една земя, далеч от брат си Яков.

Now Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, his cattle, all his beasts, and all his possessions which he had obtained in the land of Canaan, and he went into a land away from his brother Jacob.

7 З ащото имуществото им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно; земята, където престояваха, не можеше да ги побере поради добитъка им.

For their great flocks and herds and possessions made it impossible for them to dwell together; the land in which they were strangers could not support them because of their livestock.

8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.

So Esau dwelt in the hill country of Seir; Esau is Edom.

9 Е то родословието на Исав, праотец на едомците в Сиирската поляна;

And this is the history of the descendants of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.

10 е то имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада, Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.

These are the names of Esau’s sons: Eliphaz, the son of Adah, Esau’s wife, and Reuel, the son of Basemath, Esau’s wife.

11 А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.

And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.

12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаз и роди на Елифаз Амалик; тези са синовете от Исавовата жена Ада.

And Timna was a concubine of Eliphaz, Esau’s son; and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Adah, Esau’s wife.

13 И ето синовете на Рагуил: Нахат, Зар, Сам и Миз; тези са синовете на Исавовата жена Васемата.

These are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the sons of Basemath, Esau’s wife.

14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внучка, Исавовата жена: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.

And these are the sons of Oholibamah daughter of Anah, the son of Zibeon, Esau’s wife. She bore to Esau: Jeush, Jalam, and Korah.

15 Е то първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,

These are the chiefs of the sons of Esau: The sons of Eliphaz the firstborn of Esau: Chiefs Teman, Omar, Zepho, Kenaz,

16 г лаватар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тези са главатарите, произлезли от Елифаз в Едомската земя; тези са синовете от Ада.

Korah, Gatam, and Amalek. These are the chiefs of Eliphaz in the land of Edom; they are the sons of Adah.

17 И ето синовете на Исавовия син Рагуил: главатар Нахат, главатар Зар, главатар Сам, главатар Миз; тези са главатарите, произлезли от Рагуил в Едомската земя; тези са синовете от Исавовата жена Васемата.

These are the sons of Reuel, Esau’s son: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah. These are the chiefs of Reuel in the land of Edom; they are the sons of Basemath, Esau’s wife.

18 А ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тези са главатарите, произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.

These are the sons of Oholibamah, Esau’s wife: Chiefs Jeush, Jalam, and Korah. These are the chiefs born of Oholibamah daughter of Anah, Esau’s wife.

19 Т ези са синовете на Исав, който е Едом, и тези са главатарите им.

These are the sons of Esau, that is, Edom, and these are their chiefs.

20 Е то синовете на корееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,

These are the sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

21 Д исон, Асар и Дисан; тези са главатарите, произлезли от хорейците, Сиировите деца, в Едомската земя.

Dishon, Ezer, and Dishan. These are the chiefs of the Horites, the sons of Seir in the land of Edom.

22 А синовете на Лотан бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.

The sons of Lotan are Hori and Hemam; and Lotan’s sister is Timna.

23 А ето синовете на Совал: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.

The sons of Shobal are these: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.

24 И ето синовете на Севегон: Ая и Ана; Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегон.

These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who found the hot springs in the wilderness as he pastured the donkeys of Zibeon his father.

25 И ето Анаевите деца: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.

The children of Anah are these: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.

26 И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.

These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.

27 Е то синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.

Ezer’s sons are these: Bilhan, Zaavan, and Akan.

28 Е то синовете на Дисан: Уз и Аран.

The sons of Dishan are these: Uz and Aran.

29 Е то главатарите, произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана,

The Horite chiefs are these: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,

30 г лаватар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тези са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.

Dishon, Ezer, Dishan. These are the Horite chiefs, according to their clans, in the land of Seir.

31 Е то и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните.

And these are the kings who reigned in Edom before any king reigned over the Israelites:

32 Ц арува в Едом Вела, син на Веор; а името на града му беше Денава.

Bela son of Beor reigned in Edom. And the name of his city was Dinhabah.

33 К ато умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара от Восора.

Now Bela died, and Jobab son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.

34 К ато умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

Then Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.

35 К ато умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.

And Husham died, and Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his stead. The name of his city was Avith.

36 К ато умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.

Hadad died, and Samlah of Masrekah succeeded him.

37 К ато умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при Ефрат.

Then Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

38 К ато умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховора.

And Shaul died, and Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

39 К ато умря Вааланан, Аховоровият син, вместо него се възцари Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.

Baal-hanan son of Achbor died, and then Hadar reigned. His city was Pau; his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

40 Е то имената на произлезлите от Исав първенци според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,

And these are the names of the chiefs of Esau, according to their families and places of residence, by their names: Chiefs Timna, Alvah, Jetheth,

41 г лаватар Оливем, главатар Ила, главатар Финон,

Oholibamah, Elah, Pinon,

42 г лаватар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,

Kenaz, Teman, Mibzar,

43 г лаватар Магедиил, главатар Ирам; тези са Едомските първенци според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

Magdiel, and Iram. These are the chiefs of Edom, according to their dwelling places in their land.