1 П ри това направи меден жертвеник с дължина двадесет лакътя, а височина десет лакътя.
Also Solomon made an altar of bronze, its top twenty by twenty cubits and its height ten cubits.
2 Н аправи още лятото море с устие, десет лакътя широко, кръгло наоколо, а с височина пет лакътя; и връв от тридесет лакътя го измерваше околовръст.
Also he made a round Sea of molten metal, ten cubits from brim to brim and five cubits high, and a line of thirty cubits measured around it.
3 П од устието му имаше образи на волове, които го обикаляха наоколо, по десет на един лакът; те обикаляха морето наоколо; воловете бяха на два реда, излети в едно цяло с него.
Under it were figures of oxen encircling it, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece with it.
4 Т о стоеше на дванадесет вола; три гледаха към север, три - към запад, три - към юг, и три - към изток, а морето стоеше върху тях; и задните части на всички бяха навътре.
It stood upon twelve oxen, three looking north, three west, three south, three east; and the Sea rested upon them, and all their hind parts were inward.
5 Д ебелината му беше една длан; а устието му беше направено като устие на чаша във вид на кремов цвят; и побираше, когато беше пълно, три хиляди бати вода.
Its thickness was a handbreadth; its brim was like the brim of a cup, like the flower of a lily; it held 3, 000 baths (measures).
6 Н аправи още десет умивалници, от които сложи пет отдясно и пет отляво на дома, за да мият в тях; там миеха това, което беше за всеизгаряне; морето обаче беше, за да се мият в него свещениците.
He made also ten lavers in which to wash and put five on the right (south) side and five on the left (north). Such things as they offered for the burnt offering they washed in them, but the Sea was for the priests to wash in.
7 Н аправи и десетте златни светилника според наставлението за тях и ги сложи в храма - пет отдясно и пет отляво.
And he made ten golden lampstands as directed and set them in the temple, five on the right side and five on the left.
8 И направи десет трапези, които сложи в храма - пет отдясно и пет отляво. Направи и сто златни легена.
He made also ten tables and placed them in the temple, five each on the right and left sides, and 100 basins of gold.
9 П ри това направи двора за свещениците и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с мед.
Moreover, he made the priests’ court, and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
10 И постави морето от дясната страна на дома, към югоизток.
And he set the Sea at the southeast corner of the house.
11 Х ирам направи и котлите, лопатите и легените. Така Хирам свърши изработването на работите, които направи на цар Соломон за Божия дом:
And Huram made the pots, shovels, and basins. So Huram finished the work of God’s house that he did for King Solomon:
12 д вата стълба; изпъкналите части; двата капитела, които бяха на върха на стълбовете; двете мрежи за покриване на двете изпъкнали части на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;
The two pillars; the bowls; the capitals on top of the two pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals on top of the pillars;
13 ч етиристотин нарове за двете мрежи - два реда нарове за всяка мрежа, за да покриват двете изпъкнали части на капителите, които бяха върху стълбовете.
And 400 pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals upon the pillars.
14 С ъщо направи подножията; направи и умивалниците върху подножията;
He made also bases or stands and lavers upon the bases;
15 и едното море с дванадесетте вола под него.
One Sea and the twelve oxen under it;
16 С ъщо и котлите, лопатите, вилиците и всичките им прибори майсторът Хирам направи на цар Соломон за Господния дом от лъскава мед.
The pots, shovels, and fleshhooks, and all their equipment Huram his trusted counselor made of burnished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
17 Н а Йорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Середата.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
18 Т ака Соломон направи всички тези вещи - толкова много, че теглото на медта не можеше да се пресметне.
Solomon made all these things in such great numbers that the weight of the bronze was not computed.
19 С ъщо Соломон направи всички вещи, които бяха за Божия дом: и златния олтар; и трапезите, на които се полагаха присъствените хлябове;
And Solomon made all the vessels for the house of God: the golden altar also; and the tables for the showbread (the bread of the Presence);
20 и светилниците със светилата им, от чисто злато, за да горят пред светилището според разпоредбите;
And the lampstands with their lamps of pure gold, to burn before the inner sanctuary (the Holy of Holies) as directed;
21 и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;
The flowers, lamps, and tongs, of purest gold;
22 и щипците, легените, тамянниците и кадилниците от чисто злато. А колкото до входа на дома, вътрешните му врати за пресвятото място и вратите на дома, т. е. на храма, бяха от злато.
The snuffers, basins, dishes for incense, and firepans, of pure gold; and for the temple entry, the inner doors for the Most Holy Place and the doors of the Holy Place were of gold.