1 А според преброяването им израелтяните, т. е. началниците на бащините домове, хилядниците, стотниците и чиновниците им, които слугуваха на царя във всичко, което се отнасяше до отрядите, които влизаха в служба и излизаха от месец на месец през всички месеци на годината, бяха двадесет и четири хиляди във всеки отряд.
This is the list of the Israelites, the heads of fathers’ houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters of the divisions that came and went, month by month throughout the year, each division numbering 24, 000.
2 Н ад първия отряд за първия месец беше Ясовеам, Завдииловият син; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
Over the first division for the first month was Jashobeam son of Zabdiel. In his division were 24, 000.
3 Т ой беше от Фаресовите потомци, първенец на всички военачалници, за първия месец.
He was descended from Perez and was chief of all the commanders of the army for the first month.
4 Н ад отряда за втория месец беше ахохецът Додай, с Макелот за първенец на неговия отряд; също и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
Over the division for the second month was Dodai the Ahohite; and of his division Mikloth was the chief officer. In his division were 24, 000.
5 Т ретият военачалник за третия месец беше Ванайя, син на свещеник Йодай, главен; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The third commander of the army for the third month was Benaiah son of Jehoiada the priest, as chief. In his division were 24, 000.
6 Т ова е онзи Ванайя, който беше силният между тридесетте и над тридесетте; в неговия отряд беше и синът му Амизавад.
This is the Benaiah who was a mighty man of the Thirty and over the Thirty; and in his division was Ammizabad his son.
7 Ч етвъртият военачалник за четвъртия месец беше Йоавовият брат Асаил и с него синът му Зевадия; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The fourth, for the fourth month, Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him. In his division were 24, 000.
8 П етият военачалник за петия месец беше езраецът Самот; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The fifth, for the fifth month, Shamhuth the Izrahite. In his division were 24, 000.
9 Ш естият военачалник за шестия месец беше Ирас, син на текоеца Екис; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite. In his division were 24, 000.
10 С едмият военачалник за седмия месец беше фелонецът Хелис, от Ефремовите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the Ephraimites. In his division were 24, 000.
11 О смият военачалник за осмия месец беше хусатецът Сивехай, от Заровците; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of the Zarahites. In his division were 24, 000.
12 Д еветият военачалник за деветия месец беше анатотецът Авиезер, от Вениаминовите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The ninth, for the ninth month, Abiezer of Anathoth, a Benjamite. In his division were 24, 000.
13 Д есетият военачалник за десетия месец беше нетофатецът Маарай, от Заровите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The tenth, for the tenth month, Maharai from Netophah, of the Zerahites. In his division were 24, 000.
14 Е динадесетият военачалник за единадесетия месец беше пиратонецът Ванайя от Ефремовите синове; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The eleventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim. In his division were 24, 000.
15 Д ванадесетият военачалник за дванадесетия месец беше нетофатецът Хелдай, от Готониил; и в неговия отряд имаше двадесет и четири хиляди души.
The twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Othniel. In his division were 24, 000.
16 П осле над Израелевите племена: първенец на Рувимовите синове беше Елиезер, Зехриевият син; на Симеоновите синове - Сафатия, Мааховият син;
Also over the tribes of Israel: of the Reubenites: Eliezer son of Zichri was chief officer; of the Simeonites: Shephatiah son of Maachah;
17 н а Левиевите синове - Асавий, Кемуиловият син; на Аароновите синове - Садок;
Of Levi: Hashabiah son of Kemuel; of Aaron: Zadok;
18 н а Юда - Елиу, от Давидовите братя; на Исахар - Амрий, Михаиловият син;
Of Judah: Elihu, one of David’s brothers; of Issachar: Omri son of Michael;
19 н а Завулон - Исмая, Авдиевият син; на Нефталим - Еримот, Азрииловият син;
Of Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali: Jerimoth son of Azriel;
20 н а Ефремовите синове - Осия, Азазиевият син; на половината Манасиево племе - Йоил, Федайевият син;
Of the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;
21 н а другата половина от Манасиевото племе в Галгал - Идо, Захариевият син; на Вениамин - Ясиил, Авенировият син;
Of the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah; of Benjamin: Jaasiel son of Abner;
22 н а Дан - Азареил, Ероамовият син. Тези бяха първенците на Израелевите племена.
Of Dan: Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.
23 Н о между тях Давид не преброи онези, които бяха на двадесетгодишна възраст и по-долу; защото Господ беше казал, че ще умножава Израел, както небесните звезди.
But David did not number those under twenty years of age, for the Lord had promised to make Israel as the stars of the heavens.
24 Й оав, Саруииният син, почна да брои, но не свърши; и поради това преброяване падна гняв върху Израел и броят не бе вписан между работите, записани в летописите на цар Давид.
Joab son of Zeruiah began a census but did not finish, because the census brought wrath upon Israel, and the number was not recorded in the chronicles of King David.
25 А над царските съкровища беше Азмавет, Адииловият син; над съкровищата на полетата, на градовете, на селата и на крепостите - Йонатан, Озиевият син;
Over the king’s treasuries was Azmaveth son of Adiel; and over the treasuries in the country, cities, villages, and towers or forts was Jonathan son of Uzziah;
26 н ад полските работници, които обработваха земята - Езрий, Хелувовият син;
Over those who did the work of the field of tilling the soil was Ezri son of Chelub;
27 н ад лозята - раматецът Семей; над плода от лозята, слаган в складовете за вино - Завдий, Сифамиевият син;
Over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the produce of the vineyards for the wine cellars, Zabdi the Shiphmite;
28 н ад маслините и черниците, които бяха на полето - гедерецът Вааланан; над складовете за дървено масло - Йоас;
Over the olive and sycamore trees in the low plains, Baal-hanan the Gederite; over the stores of oil, Joash;
29 н ад говедата, които пасеха в Сарон - саронецът Ситрай; над говедата, които бяха в долините - Сафат, Адлайевият син;
Over the herds pasturing in Sharon, Shitrai the Sharonite; over the herds in the valleys, Shaphat son of Adlai;
30 н ад камилите - исмаилецът Овил; над ослите - меронотецът Ядайя;
Over the camels, Obil the Ishmaelite; over the she-donkeys, Jehdeiah the Meronothite;
31 а над овцете - агарецът Язиз. Всички те бяха надзиратели на цар Давидовия имот.
And over the flocks, Jaziz the Hagrite. All these were stewards of King David’s property.
32 А Давидовият чичо Йонатан, човек разумен и книжовник, беше съветник; Ехиил, Амониевият син, беше с царските синове;
Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man and a scribe; he and Jehiel son of Hachmoni attended the king’s sons.
33 А хитофел - царски съветник; архиецът Хусай - царски приятел;
Ahithophel was the king’s counselor; Hushai the Archite was the king’s companion and friend.
34 а съветниците след Ахитофел - Йодай, Ванайевият син, и Авиатар; а началник на царската войска - Йоав.
Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the king’s army.