1-я Паралипоменон 27 ~ 1 Chronicles 27

picture

1 В от перечень израильтян – глав семейств, тысячников и сотников, и их чиновников, которые служили царю во всем, что относилось к войсковым отделениям, несшим службу по месяцу в течение года. В каждом отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

This is the list of the Israelites, the heads of fathers’ houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters of the divisions that came and went, month by month throughout the year, each division numbering 24, 000.

2 В о главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

Over the first division for the first month was Jashobeam son of Zabdiel. In his division were 24, 000.

3 О н был потомком Пареца и главой всех военачальников в первый месяц.

He was descended from Perez and was chief of all the commanders of the army for the first month.

4 В о главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай; его главным воеводой был Миклот. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

Over the division for the second month was Dodai the Ahohite; and of his division Mikloth was the chief officer. In his division were 24, 000.

5 Т ретьим военачальником для третьего месяца был Ванея, сын священника Иодая. Он был вождем, и в его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The third commander of the army for the third month was Benaiah son of Jehoiada the priest, as chief. In his division were 24, 000.

6 Э то тот Ванея, который был могучим воином среди тех тридцати и начальником над ними. Его сын Аммизавад стоял над его отделением.

This is the Benaiah who was a mighty man of the Thirty and over the Thirty; and in his division was Ammizabad his son.

7 Ч етвертым для четвертого месяца был Асаил, брат Иоава; его сын Зевадия был его преемником. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The fourth, for the fourth month, Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him. In his division were 24, 000.

8 П ятым для пятого месяца был военачальник Шамгуф израхитянин. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The fifth, for the fifth month, Shamhuth the Izrahite. In his division were 24, 000.

9 Ш естым для шестого месяца был Ира, сын текоитянина Иккеша. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite. In his division were 24, 000.

10 С едьмым для седьмого месяца был пелонитянин Хелец из потомков Ефрема. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the Ephraimites. In his division were 24, 000.

11 В осьмым для восьмого месяца был хушатянин Сивхай, потомок Зераха. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of the Zarahites. In his division were 24, 000.

12 Д евятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The ninth, for the ninth month, Abiezer of Anathoth, a Benjamite. In his division were 24, 000.

13 Д есятым для десятого месяца был нетофитянин Магарай, потомок Зераха. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

The tenth, for the tenth month, Maharai from Netophah, of the Zerahites. In his division were 24, 000.

14 О диннадцатым для одиннадцатого месяца был пирафонянин Ванея из потомков Ефрема. В его отделении было двадцать четыре тысячи человек.

The eleventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim. In his division were 24, 000.

15 Д венадцатым для двенадцатого месяца был нетофитянин Хелдай, потомок Отниила. В его отделении было двадцать четыре тысячи человек. Вожди израильских родов

The twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Othniel. In his division were 24, 000.

16 В ождями родов Израиля были: у Рувима: Элиезер, сын Зихри; у Симеона: Шефатия, сын Маахи;

Also over the tribes of Israel: of the Reubenites: Eliezer son of Zichri was chief officer; of the Simeonites: Shephatiah son of Maachah;

17 у Левия: Хашавия, сын Кемуила; у Аарона: Цадок;

Of Levi: Hashabiah son of Kemuel; of Aaron: Zadok;

18 у Иуды: Елигу, брат Давида; у Иссахара: Омри, сын Михаила;

Of Judah: Elihu, one of David’s brothers; of Issachar: Omri son of Michael;

19 у Завулона: Ишмая, сын Авдия; у Неффалима: Иеримот, сын Азриила;

Of Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali: Jerimoth son of Azriel;

20 у Ефрема: Осия, сын Азазии; у половины рода Манассии: Иоиль, сын Педаи;

Of the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah; of the half-tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;

21 у половины рода Манассии в Галааде: Иддо, сын Захарии; у Вениамина: Иаасиил, сын Авнера;

Of the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah; of Benjamin: Jaasiel son of Abner;

22 у Дана: Азариил, сын Иерохама. Это вожди родов Израиля.

Of Dan: Azarel son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.

23 Д авид не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Господь обещал сделать Израиль многочисленным, как звезды на небе.

But David did not number those under twenty years of age, for the Lord had promised to make Israel as the stars of the heavens.

24 И оав, сын Саруи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Израиль, и ее результат не был вписан в «Летопись царя Давида». Царские сановники

Joab son of Zeruiah began a census but did not finish, because the census brought wrath upon Israel, and the number was not recorded in the chronicles of King David.

25 А змавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми. Ионафану, сыну Уззии, за кладовыми в провинции: в городах, поселениях и сторожевых башнях.

Over the king’s treasuries was Azmaveth son of Adiel; and over the treasuries in the country, cities, villages, and towers or forts was Jonathan son of Uzziah;

26 Е зрию, сыну Хелува, за работниками на поле, которые возделывали землю.

Over those who did the work of the field of tilling the soil was Ezri son of Chelub;

27 Р аматитянину Шимею – за виноградниками. Шифмитянину Завдию – за запасами вина в винных погребах.

Over the vineyards was Shimei the Ramathite; over the produce of the vineyards for the wine cellars, Zabdi the Shiphmite;

28 Г едеритянину Баал-Ханану – за маслинами и тутовыми деревьями в западных предгорьях. Иоашу – за запасами оливкового масла.

Over the olive and sycamore trees in the low plains, Baal-hanan the Gederite; over the stores of oil, Joash;

29 Ш аронитянину Шитраю – за крупным скотом, пасущемся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, за крупным скотом в долинах.

Over the herds pasturing in Sharon, Shitrai the Sharonite; over the herds in the valleys, Shaphat son of Adlai;

30 И змаильтянину Овилу – за верблюдами. Меронофянин Иехдее – за ослами.

Over the camels, Obil the Ishmaelite; over the she-donkeys, Jehdeiah the Meronothite;

31 А гаритянину Иазизу – за мелким скотом. Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида. Советники Давида

And over the flocks, Jaziz the Hagrite. All these were stewards of King David’s property.

32 И онафан, дядя Давида, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Хахмония, воспитывал царских сыновей.

Also Jonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man and a scribe; he and Jehiel son of Hachmoni attended the king’s sons.

33 А хитофел был царским советником. Аркитянин Хусий был другом царя.

Ahithophel was the king’s counselor; Hushai the Archite was the king’s companion and friend.

34 П реемниками Ахитофела были Иодай, сын Ванеи, и Авиатар. Иоав стоял во главе царского войска.

Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar. Joab was the commander of the king’s army.