К Евреям 3 ~ Hebrews 3

picture

1 П оэтому вы, святые братья, призванные Небом, смотрите на Иисуса, Посланника и Первосвященника, Которого мы исповедуем.

So then, brethren, consecrated and set apart for God, who share in the heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest Whom we confessed.

2 О н был верен Поручившему Ему служение так же, как и Моисей был верен во всем доме Божьем.

faithful He was to Him Who appointed Him, as Moses was also faithful in the whole house.

3 И исус, однако, удостоен большей славы, чем Моисей, так же, как и строителю дома оказывается больше чести, чем самому дому.

Yet Jesus has been considered worthy of much greater honor and glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house.

4 К онечно, у каждого дома есть свой строитель, Бог же – строитель всего.

For every house is built and furnished by someone, but the Builder of all things and the Furnisher is God.

5 М оисей был верным служителем во всем доме Божьем, и его служение указывало на то, что должно было быть возвещено в будущем.

And Moses certainly was faithful in the administration of all God’s house as a ministering servant. a testimony to the things which were to be spoken.

6 А Христос как верный Сын управляет домом Божьим. И дом Его – мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся. Предостережение о неверии

But Christ (the Messiah) was faithful over His house as a Son. And it is we who are of this house, if we hold fast and firm to the end our joyful and exultant confidence and sense of triumph in our hope.

7 П оэтому, как говорит Святой Дух: «Сегодня, если услышите Его голос,

Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you will hear His voice,

8 т о не ожесточайте ваших сердец, как вы делали это при вашем восстании, в день испытания в пустыне,

Do not harden your hearts, as in the rebellion and their provocation and embitterment in the day of testing in the wilderness,

9 г де испытывали и проверяли Меня ваши отцы, хотя и видели Мои дела на протяжении сорока лет.

Where your fathers tried and tested and found I stood their test, and they saw My works for forty years.

10 П оэтому Я и гневался на это поколение и сказал: “Сердца их всегда заблуждаются, они не знают Моих путей.

And so I was provoked (displeased and sorely grieved) with that generation, and said, They always err and are led astray in their hearts, and they have not perceived or recognized My ways and become progressively better and more experimentally and intimately acquainted with them.

11 П оэтому Я поклялся в гневе Моем: они не войдут в Мой покой!”».

Accordingly, I swore in My wrath and indignation, They shall not enter into My rest.

12 Б ратья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.

brethren, take care, lest there be in any one of you a wicked, unbelieving heart, leading you to turn away and desert or stand aloof from the living God.

13 О бодряйте друг друга каждый день, пока это слово «сегодня» будет иметь еще к нам отношение, чтобы грех никого не ввел в обольщение, и не ожесточил кого-либо из вас.

But instead warn (admonish, urge, and encourage) one another every day, as long as it is called Today, that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.

14 М ы стали сотоварищами Христа, если только мы до конца сохраним нашу твердую веру, которую мы имели вначале.

For we have become fellows with Christ (the Messiah) and share in all He has for us, if only we hold our first newborn confidence and original assured expectation firm and unshaken to the end.

15 О б этом сказано так: «Сегодня, если услышите Его голос, то не ожесточайте ваших сердец, как вы это делали при вашем восстании».

Then while it is called Today, if you would hear His voice and when you hear it, do not harden your hearts as in the rebellion.

16 К то же были эти мятежники? Не все ли те, кто вышел из Египта под руководством Моисея?

For who were they who heard and yet were rebellious and provoked ? Was it not all those who came out of Egypt led by Moses?

17 Н а кого гневался Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешал и чьи тела пали в пустыне?

And with whom was He irritated and provoked and grieved for forty years? Was it not with those who sinned, whose dismembered bodies were strewn and left in the desert?

18 К ому Бог клялся в том, что они не войдут в Его покой? Разве не тем, кто не был Ему послушен?

And to whom did He swear that they should not enter His rest, but to those who disobeyed ?

19 И мы видим, что они не могли войти из-за своего неверия.

So we see that they were not able to enter, because of their unwillingness to adhere to and trust in and rely on God.