1 P or tanto, hermanos santos, participantes del llamamiento celestial, considerad al apóstol y Sumo sacerdote de nuestra profesión, Cristo Jesús,
So then, brethren, consecrated and set apart for God, who share in the heavenly calling, consider Jesus, the Apostle and High Priest Whom we confessed.
2 e l cual es fiel al que lo constituyó, como también lo fue Moisés en toda la casa de Dios.
faithful He was to Him Who appointed Him, as Moses was also faithful in the whole house.
3 P orque de tanta mayor gloria que Moisés es estimado digno éste, cuanto mayor honra que la casa tiene el que la hizo.
Yet Jesus has been considered worthy of much greater honor and glory than Moses, just as the builder of a house has more honor than the house.
4 T oda casa es hecha por alguien; pero el que hizo todas las cosas es Dios.
For every house is built and furnished by someone, but the Builder of all things and the Furnisher is God.
5 Y Moisés a la verdad fue fiel en toda la casa de Dios, como siervo, para testimonio de lo que se iba a decir;
And Moses certainly was faithful in the administration of all God’s house as a ministering servant. a testimony to the things which were to be spoken.
6 p ero Cristo, como hijo, sobre su casa. Y esa casa somos nosotros, con tal que retengamos firme hasta el fin la confianza y el gloriarnos en la esperanza. El reposo del pueblo de Dios
But Christ (the Messiah) was faithful over His house as a Son. And it is we who are of this house, if we hold fast and firm to the end our joyful and exultant confidence and sense of triumph in our hope.
7 P or eso, como dice el Espíritu Santo: «Si oís hoy su voz,
Therefore, as the Holy Spirit says: Today, if you will hear His voice,
8 n o endurezcáis vuestros corazones como en la provocación, en el día de la tentación en el desierto,
Do not harden your hearts, as in the rebellion and their provocation and embitterment in the day of testing in the wilderness,
9 d onde me tentaron vuestros padres; me pusieron a prueba y vieron mis obras cuarenta años.
Where your fathers tried and tested and found I stood their test, and they saw My works for forty years.
10 P or eso me disgusté contra aquella generación y dije: “Siempre andan vagando en su corazón y no han conocido mis caminos.”
And so I was provoked (displeased and sorely grieved) with that generation, and said, They always err and are led astray in their hearts, and they have not perceived or recognized My ways and become progressively better and more experimentally and intimately acquainted with them.
11 P or tanto, juré en mi ira: “No entrarán en mi reposo.”»
Accordingly, I swore in My wrath and indignation, They shall not enter into My rest.
12 M irad, hermanos, que no haya en ninguno de vosotros corazón tan malo e incrédulo que se aparte del Dios vivo.
brethren, take care, lest there be in any one of you a wicked, unbelieving heart, leading you to turn away and desert or stand aloof from the living God.
13 A ntes bien, exhortaos los unos a los otros cada día, entre tanto que se dice: «Hoy», para que ninguno de vosotros se endurezca por el engaño del pecado,
But instead warn (admonish, urge, and encourage) one another every day, as long as it is called Today, that none of you may be hardened by the deceitfulness of sin.
14 p orque somos hechos participantes de Cristo, con tal que retengamos firme hasta el fin nuestra confianza del principio.
For we have become fellows with Christ (the Messiah) and share in all He has for us, if only we hold our first newborn confidence and original assured expectation firm and unshaken to the end.
15 P or lo cual dice: «Si oís hoy su voz, no endurezcáis vuestros corazones como en la provocación.»
Then while it is called Today, if you would hear His voice and when you hear it, do not harden your hearts as in the rebellion.
16 ¿ Quiénes fueron los que, habiendo oído, lo provocaron? ¿No fueron todos los que salieron de Egipto por mano de Moisés?
For who were they who heard and yet were rebellious and provoked ? Was it not all those who came out of Egypt led by Moses?
17 ¿ Y con quiénes estuvo él disgustado cuarenta años? ¿No fue con los que pecaron, cuyos cuerpos cayeron en el desierto?
And with whom was He irritated and provoked and grieved for forty years? Was it not with those who sinned, whose dismembered bodies were strewn and left in the desert?
18 ¿ Y a quiénes juró que no entrarían en su reposo, sino a aquellos que desobedecieron?
And to whom did He swear that they should not enter His rest, but to those who disobeyed ?
19 Y vemos que no pudieron entrar a causa de su incredulidad.
So we see that they were not able to enter, because of their unwillingness to adhere to and trust in and rely on God.