1 H abló Jehová a Moisés y le dijo:
And the Lord said to Moses,
2 « Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente.
Command the Israelites that they bring to you pure oil from beaten olives for the light to cause a lamp to burn continually.
3 F uera del velo del Testimonio, en el Tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana. Estatuto perpetuo os será por vuestras generaciones.
Outside the veil of the Testimony in the Tent of Meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the Lord continually; it shall be a statute forever throughout your generations.
4 S obre el candelabro de oro puro dispondrá las lámparas, para que ardan siempre delante de Jehová. Los panes de la proposición
He shall keep the lamps in order upon the lampstand of pure gold before the Lord continually.
5 » Tomarás flor de harina, y cocerás con ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa.
And you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake.
6 Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante de Jehová.
And you shall set them in two rows, six in a row, upon the table of pure gold before the Lord.
7 P ondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, como ofrenda que se quema a Jehová.
You shall put pure frankincense beside each row, that it may be with the bread as a memorial portion, an offering to be made by fire to the Lord.
8 C ada sábado lo dispondrá sin falta delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo.
Every Sabbath day Aaron shall set the showbread in order before the Lord continually; it is on behalf of the Israelites, an everlasting covenant.
9 S erá, por derecho perpetuo, de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo, porque es una cosa muy santa que les pertenece de las ofrendas que se queman a Jehová.» Castigo del blasfemo
And the bread shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a sacred place, for it is for a most holy portion of the offerings to the Lord made by fire, a perpetual due.
10 E n aquel tiempo, el hijo de una mujer israelita, pero de padre egipcio, salió entre los israelitas. Cuando el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento,
Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the Israelites, and he and a man of Israel quarreled and strove together in the camp.
11 e l hijo de la mujer israelita blasfemó, y maldijo el Nombre. Entonces lo llevaron a Moisés (su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan).
The Israelite woman’s son blasphemed the Name and cursed. They brought him to Moses—his mother was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
12 L o pusieron en la cárcel, hasta que les fuera declarado qué hacer por palabra de Jehová.
And they put him in custody until the will of the Lord might be declared to them.
13 Y Jehová habló a Moisés, y le dijo:
And the Lord said to Moses,
14 « Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que lo oyeron pongan sus manos sobre su cabeza, y apedréelo toda la congregación.
Bring him who has cursed out of the camp, and let all who heard him lay their hands upon his head; then let all the congregation stone him.
15 Y a los hijos de Israel hablarás así: Cualquiera que maldiga a su Dios cargará con su pecado.
And you shall say to the Israelites, Whoever curses his God shall bear his sin.
16 E l que blasfeme contra el nombre de Jehová ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará. Tanto el extranjero como el natural, si blasfema contra el Nombre, que muera.
And he who blasphemes the Name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him; the stranger as well as he who was born in the land shall be put to death when he blasphemes the Name.
17 » Asimismo el hombre que hiera de muerte a cualquier persona, sufrirá la muerte.
And he who kills any man shall surely be put to death.
18 » El que hiera a algún animal habrá de restituirlo, animal por animal.
And he who kills a beast shall make it good, beast for beast.
19 » El que cause una lesión a su prójimo, según lo hizo, así le sea hecho:
And if a man causes a blemish or disfigurement on his neighbor, it shall be done to him as he has done:
20 r otura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que le haya causado al otro, igual se hará con él.
Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused a blemish or disfigurement on a man, so shall it be done to him.
21 » El que hiera algún animal ha de restituirlo, pero el que hiera de muerte a un hombre, morirá.
He who kills a beast shall replace it; he who kills a man shall be put to death.
22 » Un mismo estatuto tendréis para el extranjero y para el natural, porque yo soy Jehová, vuestro Dios.»
You shall have the same law for the sojourner among you as for one of your own nationality, for I am the Lord your God.
23 E ntonces habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés.
Moses spoke to the Israelites, and they brought him who had cursed out of the camp and stoned him with stones. Thus the Israelites did as the Lord commanded Moses.