1 É stos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 D an, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser. Descendientes de Judá
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 L os hijos de Judá: Er, Onán y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante de Jehová, quien lo mató.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, whom Shua’s daughter the Canaanitess bore him. Er, Judah’s eldest, was evil in the Lord’s sight, and He slew him.
4 T amar, nuera de Judá, dio a luz a Fares y a Zera. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore him Pharez and Zerah. All Judah’s sons were five.
5 L os hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
The sons of Pharez: Hezron and Hamul.
6 Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara; por todos cinco.
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all.
7 H ijo de Carmi fue Acán, el que perturbó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted things.
8 A zarías fue hijo de Etán.
The son of Ethan: Azariah.
9 L os hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram y Quelubai.
The sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai (that is, Caleb).
10 R am engendró a Aminadab, y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá.
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab of Nahshon, prince of the sons of Judah.
11 N aasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz.
Nahshon was the father of Salma, Salma of Boaz,
12 B ooz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí.
Boaz of Obed, and Obed of Jesse.
13 I saí engendró a Eliab, su primogénito; a Abinadab, el segundo, el tercero fue Simea,
Jesse was the father of Eliab his firstborn, Abinadab second, Shimea third,
14 e l cuarto, Natanael, el quinto, Radai,
Nethanel fourth, Raddai fifth,
15 e l sexto, Ozem, el séptimo, David,
Ozem sixth, David seventh.
16 d e los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab y Asael.
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 A bigail dio a luz a Amasa, cuyo padre fue Jeter, el ismaelita.
Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 C aleb hijo de Hezrón engendró de Azuba, su mujer, a Jeriot. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobab y Ardón.
And Caleb son of Hezron had sons by his wife Azubah and by Jerioth. sons were: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 C uando murió Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
20 H ur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
Hur was the father of Uri, and Uri of Bezalel.
21 D espués Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, la cual tomó por esposa siendo él de sesenta años; y ella dio a luz a Segub.
Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.
22 Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 P ero Gesur y Aram tomaron de ellos las ciudades de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron descendientes de Maquir, padre de Galaad.
But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, with Kenath and its villages, sixty towns. All these were the descendants of Machir the father of Gilead.
24 D espués que murió Hezrón en Caleb de Efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.
After Hezron died in Caleb-ephrathah, Abiah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur the father of Tekoa.
25 L os hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram, su primogénito, Buna, Orén, Ozem y Ahías.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, la cual fue madre de Onam.
Jerahmeel had another wife, named Atarah; she was the mother of Onam.
27 L os hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were: Maaz, Jamin, and Eker.
28 L os hijos de Onam fueron Samai y Jada. Los hijos de Samai: Nadab y Abisur.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 E l nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual dio a luz a Ahbán y a Molid.
Abishur’s wife was Abihail; she bore him Ahban and Molid.
30 L os hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died childless.
31 I si fue hijo de Apaim, Sesán fue hijo de Isi, y el hijo de Sesán fue Ahlai.
The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.
32 L os hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died childless.
33 L os hijos de Jonatán: Pelet y Zaza. Éstos fueron los hijos de Jerameel.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 S esán no tuvo hijos, sino hijas; pero tenía Sesán un siervo egipcio llamado Jarha.
Sheshan had no sons—only daughters. But Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 A este Sesán dio su hija por mujer, y ella dio a luz a Atai.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; she bore him Attai.
36 A tai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
Attai was the father of Nathan, and Nathan of Zabad.
37 Z abad engendró a Eflal, Eflal engendró a Obed;
Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed.
38 O bed engendró a Jehú, Jehú engendró a Azarías;
Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah.
39 A zarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
Azariah was the father of Helez, and Helez of Eleasah.
40 E lasa engendró a Sismai, Sismai engendró a Salum;
Eleasah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum.
41 S alum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama.
42 L os hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron: Mesa, su primogénito, que fue el padre de Zif, y los hijos de Maresa, padre de Hebrón.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn was the father of Ziph; and his son Mareshah the father of Hebron.
43 Y los hijos de Hebrón: Coré, Tapúa, Requem y Sema.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 S ema engendró a Raham, padre de Jorcoam, y Requem engendró a Samai.
Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam. And Rekem was the father of Shammai.
45 M aón fue hijo de Samai, y Maón fue padre de Bet-sur.
The son of Shammai was Maon; Maon’s son was Beth-zur.
46 E fa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; Haran was the father of Gazez.
47 L os hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 M aaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.
Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah, and also
49 T ambién dio a luz a Saaf, padre de Madmana, y a Seva, padre de Macbena y de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
Shaaph the father of Madmannah and Sheva the father of Machbenah and of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 É stos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim,
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,
51 S alma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Y los hijos de Sobal, padre de Quiriat-jearim, fueron Haroe, la mitad de los manahetitas.
Shobal the father of Kiriath-jearim had descendants: Haroeh, half of Menuhoth,
53 Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas, de los cuales salieron los zoratitas y los estaolitas.
And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 L os hijos de Salma: Belén, los netofatitas, Atrot-bet-joab, la mitad de los manahetitas, los zoraítas,
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites,
55 y las familias de los escribas que habitaban en Jabes, los tirateos, los simeateos y los sucateos. Éstos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.
And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.