歷 代 志 上 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 色 列 的 儿 子 是 流 便 、 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、 以 萨 迦 、 西 布 伦 、

These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 、 约 瑟 、 便 雅 悯 、 拿 弗 他 利 、 迦 得 、 亚 设 。

Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 大 的 儿 子 是 珥 、 俄 南 、 示 拉 , 这 三 人 是 迦 南 人 书 亚 女 儿 所 生 的 。 犹 大 的 长 子 珥 在 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 , 耶 和 华 就 使 他 死 了 。

The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah, whom Shua’s daughter the Canaanitess bore him. Er, Judah’s eldest, was evil in the Lord’s sight, and He slew him.

4 大 的 儿 妇 他 玛 给 犹 大 生 法 勒 斯 和 谢 拉 。 犹 大 共 有 五 个 儿 子 。

Tamar, Judah’s daughter-in-law, bore him Pharez and Zerah. All Judah’s sons were five.

5 勒 斯 的 儿 子 是 希 斯 仑 、 哈 母 勒 。

The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6 拉 的 儿 子 是 心 利 、 以 探 、 希 幔 、 甲 各 、 大 拉 ( 即 达 大 ) , 共 五 人 。

The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Dara—five in all.

7 米 的 儿 子 是 亚 干 , 这 亚 干 在 当 灭 的 物 上 犯 了 罪 , 连 累 了 以 色 列 人 。

The son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the matter of the devoted things.

8 探 的 儿 子 是 亚 撒 利 雅. 。

The son of Ethan: Azariah.

9 斯 仑 所 生 的 儿 子 是 耶 拉 篾 、 兰 、 基 路 拜 。

The sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, Ram, and Chelubai (that is, Caleb).

10 生 亚 米 拿 达 ; 亚 米 拿 达 生 拿 顺 。 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。

Ram was the father of Amminadab, and Amminadab of Nahshon, prince of the sons of Judah.

11 顺 生 撒 门 ; 撒 门 生 波 阿 斯 ;

Nahshon was the father of Salma, Salma of Boaz,

12 阿 斯 生 俄 备 得 ; 俄 备 得 生 耶 西 ;

Boaz of Obed, and Obed of Jesse.

13 西 生 长 子 以 利 押 , 次 子 亚 比 拿 达 , 三 子 示 米 亚 ( 即 沙 玛 , 见 撒 上 十 六 章 九 节 ) ,

Jesse was the father of Eliab his firstborn, Abinadab second, Shimea third,

14 子 拿 坦 业 , 五 子 拉 代 ,

Nethanel fourth, Raddai fifth,

15 子 阿 鲜 , 七 子 大 卫 。

Ozem sixth, David seventh.

16 们 的 姊 妹 是 洗 鲁 雅 和 亚 比 该 。 洗 鲁 雅 的 儿 子 是 亚 比 筛 、 约 押 、 亚 撒 黑 , 共 三 人 。

Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.

17 比 该 生 亚 玛 撒 ; 亚 玛 撒 的 父 亲 是 以 实 玛 利 人 益 帖 。

Abigail bore Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

18 斯 仑 的 儿 子 迦 勒 娶 阿 苏 巴 和 耶 略 为 妻 , 阿 苏 巴 的 儿 子 是 耶 设 、 朔 罢 、 押 墩 。

And Caleb son of Hezron had sons by his wife Azubah and by Jerioth. sons were: Jesher, Shobab, and Ardon.

19 苏 巴 死 了 , 迦 勒 又 娶 以 法 他 , 生 了 户 珥 。

Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.

20 珥 生 乌 利 ; 乌 利 生 比 撒 列 。

Hur was the father of Uri, and Uri of Bezalel.

21 斯 仑 正 六 十 岁 娶 了 基 列 父 亲 玛 吉 的 女 儿 , 与 他 同 房 ; 玛 吉 的 女 儿 生 了 西 割 ;

Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead, and she bore him Segub.

22 西 割 生 睚 珥 。 睚 珥 在 基 列 地 有 二 十 三 个 城 邑 。

Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 来 基 述 人 和 亚 兰 人 夺 了 睚 珥 的 城 邑 , 并 基 纳 和 其 乡 村 , 共 六 十 个 。 这 都 是 基 列 父 亲 玛 吉 之 子 的 。

But Geshur and Aram took from them Havvoth-jair, with Kenath and its villages, sixty towns. All these were the descendants of Machir the father of Gilead.

24 斯 仑 在 迦 勒 以 法 他 死 後 , 他 的 妻 亚 比 雅 给 他 生 了 亚 施 户 ; 亚 施 户 是 提 哥 亚 的 父 亲 。

After Hezron died in Caleb-ephrathah, Abiah, Hezron’s wife, bore to him Ashhur the father of Tekoa.

25 斯 仑 的 长 子 耶 拉 篾 生 长 子 兰 , 又 生 布 拿 、 阿 连 、 阿 鲜 、 亚 希 雅 。

The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram the firstborn, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.

26 拉 篾 又 娶 一 妻 名 叫 亚 他 拉 , 是 阿 南 的 母 亲 。

Jerahmeel had another wife, named Atarah; she was the mother of Onam.

27 拉 篾 长 子 兰 的 儿 子 是 玛 斯 、 雅 悯 、 以 结 。

The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were: Maaz, Jamin, and Eker.

28 南 的 儿 子 是 沙 买 、 雅 大 。 沙 买 的 儿 子 是 拿 答 、 亚 比 述 。

The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.

29 比 述 的 妻 名 叫 亚 比 孩 , 亚 比 孩 给 他 生 了 亚 办 和 摩 利 。

Abishur’s wife was Abihail; she bore him Ahban and Molid.

30 答 的 儿 子 是 西 列 、 亚 遍 ; 西 列 死 了 没 有 儿 子 。

The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died childless.

31 遍 的 儿 子 是 以 示 ; 以 示 的 儿 子 是 示 珊 ; 示 珊 的 儿 子 是 亚 来 。

The son of Appaim: Ishi. The son of Ishi: Sheshan. The son of Sheshan: Ahlai.

32 买 兄 弟 雅 大 的 儿 子 是 益 帖 、 约 拿 单 ; 益 帖 死 了 没 有 儿 子 。

The sons of Jada the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died childless.

33 拿 单 的 儿 子 是 比 勒 、 撒 萨 。 这 都 是 耶 拉 篾 的 子 孙 。

The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.

34 珊 没 有 儿 子 , 只 有 女 儿 。 示 珊 有 一 个 仆 人 名 叫 耶 哈 , 是 埃 及 人 。

Sheshan had no sons—only daughters. But Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

35 珊 将 女 儿 给 了 仆 人 耶 哈 为 妻 , 给 他 生 了 亚 太 。

Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; she bore him Attai.

36 太 生 拿 单 ; 拿 单 生 撒 拔 ;

Attai was the father of Nathan, and Nathan of Zabad.

37 拔 生 以 弗 拉 ; 以 弗 拉 生 俄 备 得 ;

Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal of Obed.

38 备 得 生 耶 户 ; 耶 户 生 亚 撒 利 雅 ;

Obed was the father of Jehu, and Jehu of Azariah.

39 撒 利 雅 生 希 利 斯 ; 希 利 斯 生 以 利 亚 萨 ;

Azariah was the father of Helez, and Helez of Eleasah.

40 利 亚 萨 生 西 斯 买 ; 西 斯 买 生 沙 龙 ;

Eleasah was the father of Sismai, and Sismai of Shallum.

41 龙 生 耶 加 米 雅 ; 耶 加 米 雅 生 以 利 沙 玛 。

Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah of Elishama.

42 拉 篾 兄 弟 迦 勒 的 长 子 米 沙 , 是 西 弗 之 祖 玛 利 沙 的 儿 子 , 是 希 伯 仑 之 祖 。

The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn was the father of Ziph; and his son Mareshah the father of Hebron.

43 伯 仑 的 儿 子 是 可 拉 、 他 普 亚 、 利 肯 、 示 玛 。

The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.

44 玛 生 拉 含 , 是 约 干 之 祖 。 利 肯 生 沙 买 。

Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam. And Rekem was the father of Shammai.

45 买 的 儿 子 是 玛 云 ; 玛 云 是 伯 夙 之 祖 。

The son of Shammai was Maon; Maon’s son was Beth-zur.

46 勒 的 妾 以 法 生 哈 兰 、 摩 撒 、 迦 谢 ; 哈 兰 生 迦 卸 。

Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, Moza, and Gazez; Haran was the father of Gazez.

47 雅 代 的 儿 子 是 利 健 、 约 坦 、 基 珊 、 毗 力 、 以 法 、 沙 亚 弗 。 〉

The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

48 勒 的 妾 玛 迦 生 示 别 、 特 哈 拿 ,

Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah, and also

49 生 麦 玛 拿 之 祖 沙 亚 弗 、 抹 比 拿 和 基 比 亚 之 祖 示 法 。 迦 勒 的 女 儿 是 押 撒 。

Shaaph the father of Madmannah and Sheva the father of Machbenah and of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

50 勒 的 子 孙 就 是 以 法 他 的 长 子 、 户 珥 的 儿 子 , 记 在 下 面 : 基 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 ,

These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 利 恒 之 祖 萨 玛 , 伯 迦 得 之 祖 哈 勒 。

Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.

52 列 耶 琳 之 祖 朔 巴 的 子 孙 是 哈 罗 以 和 一 半 米 努 哈 人 ( 即 玛 拿 哈 人 ) 。

Shobal the father of Kiriath-jearim had descendants: Haroeh, half of Menuhoth,

53 列 耶 琳 的 诸 族 是 以 帖 人 、 布 特 人 、 舒 玛 人 、 密 来 人 , 又 从 这 些 族 中 生 出 琐 拉 人 和 以 实 陶 人 来 。

And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 玛 的 子 孙 是 伯 利 恒 人 、 尼 陀 法 人 、 亚 他 绿 伯 约 押 人 、 一 半 玛 拿 哈 人 、 琐 利 人 ,

The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites,

55 住 雅 比 斯 众 文 士 家 的 特 拉 人 、 示 米 押 人 、 苏 甲 人 。 这 都 是 基 尼 人 利 甲 家 之 祖 哈 末 所 生 的 。

And the families of scribes who dwelt at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.