詩 篇 101 ~ Psalm 101

picture

1 大 卫 的 诗 ) 我 要 歌 唱 慈 爱 和 公 平 ; 耶 和 华 啊 , 我 要 向 你 歌 颂 !

I will sing of mercy and loving-kindness and justice; to You, O Lord, will I sing.

2 要 用 智 慧 行 完 全 的 道 。 你 几 时 到 我 这 里 来 呢 ? 我 要 存 完 全 的 心 行 在 我 家 中 。

I will behave myself wisely and give heed to the blameless way—O when will You come to me? I will walk within my house in integrity and with a blameless heart.

3 僻 的 事 , 我 都 不 摆 在 我 眼 前 ; 悖 逆 人 所 做 的 事 , 我 甚 恨 恶 , 不 容 沾 在 我 身 上 。

I will set no base or wicked thing before my eyes. I hate the work of them who turn aside; it shall not grasp hold of me.

4 曲 的 心 思 , 我 必 远 离 ; 一 切 的 恶 人 ( 或 译 : 恶 事 ) , 我 不 认 识 。

A perverse heart shall depart from me; I will know no evil person or thing.

5 暗 中 谗 谤 他 邻 居 的 , 我 必 将 他 灭 绝 ; 眼 目 高 傲 、 心 里 骄 纵 的 , 我 必 不 容 他 。

Whoso privily slanders his neighbor, him will I cut off; he who has a haughty look and a proud and arrogant heart I cannot and I will not tolerate.

6 眼 要 看 国 中 的 诚 实 人 , 叫 他 们 与 我 同 住 ; 行 为 完 全 的 , 他 要 伺 候 我 。

My eyes shall upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he who walks blamelessly, he shall minister to me.

7 诡 诈 的 , 必 不 得 住 在 我 家 里 ; 说 谎 话 的 , 必 不 得 立 在 我 眼 前 。

He who works deceit shall not dwell in my house; he who tells lies shall not continue in my presence.

8 每 日 早 晨 要 灭 绝 国 中 所 有 的 恶 人 , 好 把 一 切 作 孽 的 从 耶 和 华 的 城 里 剪 除 。

Morning after morning I will root up all the wicked in the land, that I may eliminate all the evildoers from the city of the Lord.