1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 凡 在 我 里 面 的 , 也 要 称 颂 他 的 圣 名 !
Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul; and all that is within me, bless His holy name!
2 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 不 可 忘 记 他 的 一 切 恩 惠 !
Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul, and forget not all His benefits—
3 他 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 医 治 你 的 一 切 疾 病 。
Who forgives all your iniquities, Who heals all your diseases,
4 他 救 赎 你 的 命 脱 离 死 亡 , 以 仁 爱 和 慈 悲 为 你 的 冠 冕 。
Who redeems your life from the pit and corruption, Who beautifies, dignifies, and crowns you with loving-kindness and tender mercy;
5 他 用 美 物 使 你 所 愿 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鹰 返 老 还 童 。
Who satisfies your mouth with good so that your youth, renewed, is like the eagle’s!
6 耶 和 华 施 行 公 义 , 为 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。
The Lord executes righteousness and justice for all who are oppressed.
7 他 使 摩 西 知 道 他 的 法 则 , 叫 以 色 列 人 晓 得 他 的 作 为 。
He made known His ways to Moses, His acts to the children of Israel.
8 耶 和 华 有 怜 悯 , 有 恩 典 , 不 轻 易 发 怒 , 且 有 丰 盛 的 慈 爱 。
The Lord is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy and loving-kindness.
9 他 不 长 久 责 备 , 也 不 永 远 怀 怒 。
He will not always chide or be contending, neither will He keep His anger forever or hold a grudge.
10 他 没 有 按 我 们 的 罪 过 待 我 们 , 也 没 有 照 我 们 的 罪 孽 报 应 我 们 。
He has not dealt with us after our sins nor rewarded us according to our iniquities.
11 天 离 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 爱 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !
For as the heavens are high above the earth, so great are His mercy and loving-kindness toward those who reverently and worshipfully fear Him.
12 东 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 !
As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.
13 父 亲 怎 样 怜 恤 他 的 儿 女 , 耶 和 华 也 怎 样 怜 恤 敬 畏 他 的 人 !
As a father loves and pities his children, so the Lord loves and pities those who fear Him.
14 因 为 他 知 道 我 们 的 本 体 , 思 念 我 们 不 过 是 尘 土 。
For He knows our frame, He remembers and imprints that we are dust.
15 至 於 世 人 , 他 的 年 日 如 草 一 样 。 他 发 旺 如 野 地 的 花 ,
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
16 经 风 一 吹 , 便 归 无 有 ; 他 的 原 处 也 不 再 认 识 他 。
For the wind passes over it and it is gone, and its place shall know it no more.
17 但 耶 和 华 的 慈 爱 归 於 敬 畏 他 的 人 , 从 亘 古 到 永 远 ; 他 的 公 义 也 归 於 子 子 孙 孙
But the mercy and loving-kindness of the Lord are from everlasting to everlasting upon those who reverently and worshipfully fear Him, and His righteousness is to children’s children—
18 就 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。
To such as keep His covenant and to those who remember His commandments to do them.
19 耶 和 华 在 天 上 立 定 宝 座 ; 他 的 权 柄 ( 原 文 是 国 ) 统 管 万 有 。
The Lord has established His throne in the heavens, and His kingdom rules over all.
20 听 从 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !
Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, you His angels, you mighty ones who do His commandments, hearkening to the voice of His word.
21 你 们 作 他 的 诸 军 , 作 他 的 仆 役 , 行 他 所 喜 悦 的 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !
Bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, all you His hosts, you His ministers who do His pleasure.
22 你 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 !
Bless the Lord, all His works in all places of His dominion; bless (affectionately, gratefully praise) the Lord, O my soul!