詩 篇 103 ~ Salmos 103

picture

1 大 卫 的 诗 。 ) 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 凡 在 我 里 面 的 , 也 要 称 颂 他 的 圣 名 !

Bendiga o Senhor a minha alma! Bendiga o Senhor todo o meu ser!

2 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 ! 不 可 忘 记 他 的 一 切 恩 惠 !

Bendiga o Senhor a minha alma! Não esqueça nenhuma de suas bênçãos!

3 赦 免 你 的 一 切 罪 孽 , 医 治 你 的 一 切 疾 病 。

É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,

4 救 赎 你 的 命 脱 离 死 亡 , 以 仁 爱 和 慈 悲 为 你 的 冠 冕 。

que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,

5 用 美 物 使 你 所 愿 的 得 以 知 足 , 以 致 你 如 鹰 返 老 还 童 。

que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.

6 和 华 施 行 公 义 , 为 一 切 受 屈 的 人 伸 冤 。

O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.

7 使 摩 西 知 道 他 的 法 则 , 叫 以 色 列 人 晓 得 他 的 作 为 。

Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.

8 和 华 有 怜 悯 , 有 恩 典 , 不 轻 易 发 怒 , 且 有 丰 盛 的 慈 爱 。

O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.

9 不 长 久 责 备 , 也 不 永 远 怀 怒 。

Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;

10 没 有 按 我 们 的 罪 过 待 我 们 , 也 没 有 照 我 们 的 罪 孽 报 应 我 们 。

não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.

11 离 地 何 等 的 高 , 他 的 慈 爱 向 敬 畏 他 的 人 也 是 何 等 的 大 !

Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;

12 离 西 有 多 远 , 他 叫 我 们 的 过 犯 离 我 们 也 有 多 远 !

e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.

13 亲 怎 样 怜 恤 他 的 儿 女 , 耶 和 华 也 怎 样 怜 恤 敬 畏 他 的 人 !

Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;

14 为 他 知 道 我 们 的 本 体 , 思 念 我 们 不 过 是 尘 土 。

pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.

15 於 世 人 , 他 的 年 日 如 草 一 样 。 他 发 旺 如 野 地 的 花 ,

A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,

16 风 一 吹 , 便 归 无 有 ; 他 的 原 处 也 不 再 认 识 他 。

que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.

17 耶 和 华 的 慈 爱 归 於 敬 畏 他 的 人 , 从 亘 古 到 永 远 ; 他 的 公 义 也 归 於 子 子 孙 孙

Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno, está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,

18 是 那 些 遵 守 他 的 约 、 记 念 他 的 训 词 而 遵 行 的 人 。

com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.

19 和 华 在 天 上 立 定 宝 座 ; 他 的 权 柄 ( 原 文 是 国 ) 统 管 万 有 。

O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.

20 从 他 命 令 、 成 全 他 旨 意 、 有 大 能 的 天 使 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !

Bendigam o Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.

21 们 作 他 的 诸 军 , 作 他 的 仆 役 , 行 他 所 喜 悦 的 , 都 要 称 颂 耶 和 华 !

Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.

22 们 一 切 被 他 造 的 , 在 他 所 治 理 的 各 处 , 都 要 称 颂 耶 和 华 ! 我 的 心 哪 , 你 要 称 颂 耶 和 华 !

Bendigam o Senhor todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga o Senhor a minha alma!