箴 言 12 ~ Provérbios 12

picture

1 爱 管 教 的 , 就 是 喜 爱 知 识 ; 恨 恶 责 备 的 , 却 是 畜 类 。

Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.

2 人 必 蒙 耶 和 华 的 恩 惠 ; 设 诡 计 的 人 , 耶 和 华 必 定 他 的 罪 。

O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o que planeja maldades o Senhor condena.

3 靠 恶 行 不 能 坚 立 ; 义 人 的 根 必 不 动 摇 。

Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.

4 德 的 妇 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 贻 羞 的 妇 人 如 同 朽 烂 在 他 丈 夫 的 骨 中 。

A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.

5 人 的 思 念 是 公 平 ; 恶 人 的 计 谋 是 诡 诈 。

Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.

6 人 的 言 论 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。

As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.

7 人 倾 覆 , 归 於 无 有 ; 义 人 的 家 必 站 得 住 。

Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.

8 必 按 自 己 的 智 慧 被 称 赞 ; 心 中 乖 谬 的 , 必 被 藐 视 。

O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.

9 人 轻 贱 , 却 有 仆 人 , 强 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。

Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.

10 人 顾 惜 他 牲 畜 的 命 ; 恶 人 的 怜 悯 也 是 残 忍 。

O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.

11 种 自 己 田 地 的 , 必 得 饱 食 ; 追 随 虚 浮 的 , 却 是 无 知 。

Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.

12 人 想 得 坏 人 的 网 罗 ; 义 人 的 根 得 以 结 实 。

Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.

13 人 嘴 中 的 过 错 是 自 己 的 网 罗 ; 但 义 人 必 脱 离 患 难 。

O mau se enreda em seu falar pecaminoso, mas o justo não cai nessas dificuldades.

14 因 口 所 结 的 果 子 , 必 饱 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 为 自 己 的 报 应 。

Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.

15 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 听 人 的 劝 教 。

O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.

16 妄 人 的 恼 怒 立 时 显 露 ; 通 达 人 能 忍 辱 藏 羞 。

O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.

17 出 真 话 的 , 显 明 公 义 ; 作 假 见 证 的 , 显 出 诡 诈 。

A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.

18 话 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 头 却 为 医 人 的 良 药 。

Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.

19 吐 真 言 , 永 远 坚 立 ; 舌 说 谎 话 , 只 存 片 时 。

Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.

20 谋 恶 事 的 , 心 存 诡 诈 ; 劝 人 和 睦 的 , 便 得 喜 乐 。

O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.

21 人 不 遭 灾 害 ; 恶 人 满 受 祸 患 。

Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.

22 谎 言 的 嘴 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 行 事 诚 实 的 , 为 他 所 喜 悦 。

O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.

23 达 人 隐 藏 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 彰 显 愚 昧 。

O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.

24 勤 人 的 手 必 掌 权 ; 懒 惰 的 人 必 服 苦 。

As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.

25 心 忧 虑 , 屈 而 不 伸 ; 一 句 良 言 , 使 心 欢 乐 。

O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.

26 人 引 导 他 的 邻 舍 ; 恶 人 的 道 叫 人 失 迷 。

O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.

27 惰 的 人 不 烤 打 猎 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 却 得 宝 贵 的 财 物 。

O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.

28 公 义 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 并 无 死 亡 。

No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que nos preserva da morte.