1 喜 爱 管 教 的 , 就 是 喜 爱 知 识 ; 恨 恶 责 备 的 , 却 是 畜 类 。
Chi ama la correzione ama la scienza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
2 善 人 必 蒙 耶 和 华 的 恩 惠 ; 设 诡 计 的 人 , 耶 和 华 必 定 他 的 罪 。
L’uomo buono ottiene il favore del Signore, ma il Signore condanna l’uomo pieno di malizia.
3 人 靠 恶 行 不 能 坚 立 ; 义 人 的 根 必 不 动 摇 。
L’uomo non diventa stabile con l’iniquità, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
4 才 德 的 妇 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 贻 羞 的 妇 人 如 同 朽 烂 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
La donna virtuosa è la corona del marito, ma quella che fa vergogna gli è un tarlo nelle ossa.
5 义 人 的 思 念 是 公 平 ; 恶 人 的 计 谋 是 诡 诈 。
I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi sono frode.
6 恶 人 的 言 论 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。
Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura la liberazione.
7 恶 人 倾 覆 , 归 於 无 有 ; 义 人 的 家 必 站 得 住 。
Gli empi, una volta rovesciati, non sono più, ma la casa dei giusti rimane in piedi.
8 人 必 按 自 己 的 智 慧 被 称 赞 ; 心 中 乖 谬 的 , 必 被 藐 视 。
L’uomo è lodato in proporzione al suo senno, ma chi ha il cuore pervertito sarà disprezzato.
9 被 人 轻 贱 , 却 有 仆 人 , 强 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。
È meglio essere in umile stato e avere un servo, che fare il borioso e mancar di pane.
10 义 人 顾 惜 他 牲 畜 的 命 ; 恶 人 的 怜 悯 也 是 残 忍 。
Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma il cuore degli empi è crudele.
11 耕 种 自 己 田 地 的 , 必 得 饱 食 ; 追 随 虚 浮 的 , 却 是 无 知 。
Chi coltiva la sua terra avrà pane da saziarsi, ma chi va dietro ai fannulloni è privo di senno.
12 恶 人 想 得 坏 人 的 网 罗 ; 义 人 的 根 得 以 结 实 。
L’empio agogna la preda dei malvagi, ma la radice dei giusti porta il suo frutto.
13 恶 人 嘴 中 的 过 错 是 自 己 的 网 罗 ; 但 义 人 必 脱 离 患 难 。
Nel peccato delle labbra sta un’insidia funesta, ma il giusto sfuggirà a tale afflizione.
14 人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 饱 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 为 自 己 的 报 应 。
Per il frutto della sua bocca l’uomo è saziato di beni, e a ognuno è reso secondo l’opera delle sue mani.
15 愚 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 听 人 的 劝 教 。
La via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi ascolta i consigli è saggio.
16 愚 妄 人 的 恼 怒 立 时 显 露 ; 通 达 人 能 忍 辱 藏 羞 。
Lo stolto lascia scorgere subito il suo cruccio, ma chi dissimula un affronto è uomo prudente.
17 说 出 真 话 的 , 显 明 公 义 ; 作 假 见 证 的 , 显 出 诡 诈 。
Chi dice la verità proclama ciò che è giusto, ma il falso testimone parla con inganno.
18 说 话 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 头 却 为 医 人 的 良 药 。
C’è chi, parlando senza riflettere, trafigge come spada, ma la lingua dei saggi procura guarigione.
19 口 吐 真 言 , 永 远 坚 立 ; 舌 说 谎 话 , 只 存 片 时 。
Il labbro veritiero è stabile per sempre, ma la lingua bugiarda non dura che un istante.
20 图 谋 恶 事 的 , 心 存 诡 诈 ; 劝 人 和 睦 的 , 便 得 喜 乐 。
L’inganno è nel cuore di chi trama il male, ma per chi nutre propositi di pace c’è gioia.
21 义 人 不 遭 灾 害 ; 恶 人 满 受 祸 患 。
Nessun male colpisce il giusto, ma gli empi sono pieni di guai.
22 说 谎 言 的 嘴 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 行 事 诚 实 的 , 为 他 所 喜 悦 。
Le labbra bugiarde sono un abominio per il Signore, ma quelli che agiscono con sincerità gli sono graditi.
23 通 达 人 隐 藏 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 彰 显 愚 昧 。
L’uomo accorto nasconde quello che sa, ma il cuore degli stolti proclama la loro follia.
24 殷 勤 人 的 手 必 掌 权 ; 懒 惰 的 人 必 服 苦 。
La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.
25 人 心 忧 虑 , 屈 而 不 伸 ; 一 句 良 言 , 使 心 欢 乐 。
La sofferenza del cuore abbatte l’uomo, ma la parola buona lo rallegra.
26 义 人 引 导 他 的 邻 舍 ; 恶 人 的 道 叫 人 失 迷 。
Il giusto indica la strada al suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
27 懒 惰 的 人 不 烤 打 猎 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 却 得 宝 贵 的 财 物 。
Il pigro non arrostisce la sua selvaggina, ma l’operosità è per l’uomo un tesoro prezioso.
28 在 公 义 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 并 无 死 亡 。
Nel sentiero della giustizia sta la vita, e nella via che essa traccia non c’è morte.