民 數 記 1 ~ Numeri 1

picture

1 色 列 人 出 埃 及 地 後 , 第 二 年 二 月 初 一 日 , 耶 和 华 在 西 乃 的 旷 野 、 会 幕 中 晓 谕 摩 西 说 :

Il Signore parlò a Mosè, nel deserto del Sinai, nella tenda di convegno, il primo giorno del secondo mese, il secondo anno dopo l’uscita dei figli d’Israele dal paese d’Egitto, e disse:

2 要 按 以 色 列 全 会 众 的 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 计 算 所 有 的 男 丁 。

«Fate la somma di tutta la comunità dei figli d’Israele secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno,

3 以 色 列 中 , 从 二 十 岁 以 外 , 能 出 去 打 仗 的 , 你 和 亚 伦 要 照 他 们 的 军 队 数 点 。

dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che in Israele possono andare in guerra; tu e Aaronne ne farete il censimento, secondo le loro schiere.

4 支 派 中 必 有 一 人 作 本 支 派 的 族 长 , 帮 助 你 们 。

Con voi ci sarà un uomo per tribù, che sia capo del casato dei suoi padri.

5 们 的 名 字 : 属 流 便 的 , 有 示 丢 珥 的 儿 子 以 利 蓿 ;

Questi sono i nomi degli uomini che vi assisteranno. Di Ruben: Elisur, figlio di Sedeur;

6 西 缅 的 , 有 苏 利 沙 代 的 儿 子 示 路 蔑 ;

di Simeone: Selumiel, figlio di Surisaddai;

7 犹 大 的 , 有 亚 米 拿 达 的 儿 子 拿 顺 ;

di Giuda: Nason, figlio di Amminadab;

8 以 萨 迦 的 , 有 苏 押 的 儿 子 拿 坦 业 ;

di Issacar: Netaneel, figlio di Suar;

9 西 布 伦 的 , 有 希 伦 的 儿 子 以 利 押 ;

di Zabulon: Eliab, figlio di Chelon;

10 瑟 子 孙 、 属 以 法 莲 的 , 有 亚 米 忽 的 儿 子 以 利 沙 玛 ; 属 玛 拿 西 的 , 有 比 大 蓿 的 儿 子 迦 玛 列 ;

dei figli di Giuseppe, di Efraim: Elisama, figlio di Ammiud; di Manasse: Gamaliel, figlio di Pedasur;

11 便 雅 悯 的 , 有 基 多 尼 的 儿 子 亚 比 但 ;

di Beniamino: Abidan, figlio di Ghideoni;

12 但 的 , 有 亚 米 沙 代 的 儿 子 亚 希 以 谢 ;

di Dan: Aiezer, figlio di Ammisaddai;

13 亚 设 的 , 有 俄 兰 的 儿 子 帕 结 ;

di Ascer: Paghiel, figlio di Ocran;

14 迦 得 的 , 有 丢 珥 的 儿 子 以 利 雅 萨 ;

di Gad: Eliasaf, figlio di Deuel;

15 拿 弗 他 利 的 , 有 以 南 的 儿 子 亚 希 拉 。

di Neftali: Aira, figlio di Enan».

16 都 是 从 会 中 选 召 的 , 各 作 本 支 派 的 首 领 , 都 是 以 色 列 军 中 的 统 领 。

Questi sono i membri della comunità che furono convocati, i capi delle tribù dei loro padri, i capi delle migliaia d’Israele.

17 是 , 摩 西 、 亚 伦 带 着 这 些 按 名 指 定 的 人 ,

Mosè e Aaronne presero dunque questi uomini che erano stati designati per nome,

18 二 月 初 一 日 招 聚 全 会 众 。 会 众 就 照 他 们 的 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 的 , 都 述 说 自 己 的 家 谱 。

e convocarono tutta la comunità, il primo giorno del secondo mese; e il popolo fu censito secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando il numero delle persone dai vent’anni in su, uno per uno.

19 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 他 就 怎 样 在 西 乃 的 旷 野 数 点 他 们 。

Come il Signore gli aveva ordinato, Mosè ne fece il censimento nel deserto del Sinai.

20 色 列 的 长 子 , 流 便 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 男 丁 , 共 有 四 万 六 千 五 百 名 。

Figli di Ruben, primogenito d’Israele, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno, dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

21 a

il censimento della tribù di Ruben diede la cifra di quarantaseimilacinquecento.

22 西 缅 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 男 丁 , 共 有 五 万 九 千 三 百 名 。

Figli di Simeone, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi di tutti i maschi, uno per uno dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

23 a

il censimento della tribù di Simeone diede la cifra di cinquantanovemilatrecento.

24 得 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 五 十 名 。

Figli di Gad, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

25 a

il censimento della tribù di Gad diede la cifra di quarantacinquemilaseicentocinquanta.

26 大 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 七 万 四 千 六 百 名 。

Figli di Giuda, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

27 a

il censimento della tribù di Giuda diede la cifra di settantaquattromilaseicento.

28 萨 迦 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 五 万 四 千 四 百 名 。

Figli di Issacar, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

29 a

il censimento della tribù di Issacar diede la cifra di cinquantaquattromilaquattrocento.

30 西 布 伦 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 五 万 七 千 四 百 名 。

Figli di Zabulon, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

31 a

il censimento della tribù di Zabulon diede la cifra di cinquantasettemilaquattrocento.

32 瑟 子 孙 属 以 法 莲 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。

Figli di Giuseppe: figli di Efraim, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

33 a

il censimento della tribù di Efraim diede la cifra di quarantamilacinquecento.

34 拿 西 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 三 万 二 千 二 百 名 。

Figli di Manasse, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

35 a

il censimento della tribù di Manasse diede la cifra di trentaduemiladuecento.

36 便 雅 悯 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 三 万 五 千 四 百 名 。

Figli di Beniamino, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

37 a

il censimento della tribù di Beniamino diede la cifra di trentacinquemilaquattrocento.

38 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 , 被 数 的 , 共 有 六 万 二 千 七 百 名 。

Figli di Dan, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

39 a

il censimento della tribù di Dan diede la cifra di sessantaduemilasettecento.

40 设 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 四 万 一 千 五 百 名 。

Figli di Ascer, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

41 a

il censimento della tribù di Ascer diede la cifra di quarantunmilacinquecento.

42 弗 他 利 子 孙 的 後 代 , 照 着 家 室 、 宗 族 、 人 名 的 数 目 , 从 二 十 岁 以 外 , 凡 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 五 万 三 千 四 百 名 。

Figli di Neftali, loro discendenti secondo le loro famiglie, secondo la discendenza paterna, contando i nomi dall’età di vent’anni in su, tutti quelli che potevano andare in guerra:

43 a

il censimento della tribù di Neftali diede la cifra di cinquantatremilaquattrocento.

44 些 就 是 被 数 点 的 , 是 摩 西 、 亚 伦 , 和 以 色 列 中 十 二 个 首 领 所 数 点 的 ; 这 十 二 个 人 各 作 各 宗 族 的 代 表 。

Questi sono gli uomini di cui Mosè e Aaronne fecero il censimento, assistiti dai dodici capi d’Israele: ce n’era uno per ognuna delle case dei loro padri.

45 样 , 凡 以 色 列 人 中 被 数 的 , 照 着 宗 族 , 从 二 十 岁 以 外 , 能 出 去 打 仗 、 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 三 千 五 百 五 十 名 。

Così tutti i figli d’Israele dei quali fu fatto il censimento, secondo le famiglie dei padri, dall’età di vent’anni in su, cioè tutti gli uomini che in Israele potevano andare in guerra,

46 a

tutti quelli dei quali fu fatto il censimento furono seicentotremilacinquecentocinquanta. I Leviti

47 未 人 却 没 有 按 着 支 派 数 在 其 中 ,

Ma quelli che erano Leviti, secondo la tribù paterna, non furono compresi nel censimento con gli altri;

48 为 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :

poiché il Signore aveva detto a Mosè:

49 独 利 未 支 派 你 不 可 数 点 , 也 不 可 在 以 色 列 人 中 计 算 他 们 的 总 数 。

«Soltanto della tribù di Levi non farai il censimento, e non ne unirai l’ammontare a quello dei figli d’Israele;

50 要 派 利 未 人 管 法 柜 的 帐 幕 和 其 中 的 器 具 , 并 属 乎 帐 幕 的 ; 他 们 要 抬 帐 幕 和 其 中 的 器 具 , ( 抬 或 作 : 搬 运 ) 并 要 办 理 帐 幕 的 事 , 在 帐 幕 的 四 围 安 营 。

ma affida ai Leviti la cura del tabernacolo della testimonianza, di tutti i suoi utensili e di tutto ciò che gli appartiene. Essi porteranno il tabernacolo e tutti i suoi utensili, ne faranno il servizio e staranno accampati attorno al tabernacolo.

51 幕 将 往 前 行 的 时 候 , 利 未 人 要 拆 卸 ; 将 支 搭 的 时 候 , 利 未 人 要 竖 起 。 近 前 来 的 外 人 必 被 治 死 。

Quando il tabernacolo dovrà partire, i Leviti lo smonteranno; quando il tabernacolo dovrà accamparsi in qualche luogo, i Leviti lo rimonteranno; l’estraneo che gli si avvicinerà sarà messo a morte.

52 色 列 人 支 搭 帐 棚 , 要 照 他 们 的 军 队 , 各 归 本 营 , 各 归 本 纛 。

I figli d’Israele pianteranno le loro tende ognuno nel suo campo, ognuno vicino alla sua bandiera, secondo le loro schiere.

53 利 未 人 要 在 法 柜 帐 幕 的 四 围 安 营 , 免 得 忿 怒 临 到 以 色 列 会 众 ; 利 未 人 并 要 谨 守 法 柜 的 帐 幕 。

Ma i Leviti pianteranno le loro tende attorno al tabernacolo della testimonianza, affinché la mia ira non si accenda contro la comunità dei figli d’Israele; i Leviti avranno la cura del tabernacolo della testimonianza».

54 色 列 人 就 这 样 行 。 凡 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 , 他 们 就 照 样 行 了 。

I figli d’Israele fecero così, conformandosi in tutto agli ordini che il Signore aveva dato a Mosè.