1 与 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。
Chi si separa dagli altri cerca la propria soddisfazione e si irrita contro tutto ciò che è giusto.
2 愚 昧 人 不 喜 爱 明 哲 , 只 喜 爱 显 露 心 意 。
Lo stolto prende piacere non nell’intelligenza, ma soltanto nel manifestare ciò che ha nel cuore.
3 恶 人 来 , 藐 视 随 来 ; 羞 耻 到 , 辱 骂 同 到 。
Quando viene l’empio, viene anche il disprezzo, e con la vergogna viene il disonore.
4 人 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。
Le parole della bocca di un uomo sono acque profonde; la fonte di saggezza è un ruscello che scorre perenne.
5 瞻 徇 恶 人 的 情 面 , 偏 断 义 人 的 案 件 , 都 为 不 善 。
Non è bene avere per l’empio dei riguardi personali, per fare torto al giusto nel giudizio.
6 愚 昧 人 张 嘴 启 争 端 , 开 口 招 鞭 打 。
Le labbra dello stolto causano liti, e la sua bocca attira percosse.
7 愚 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。
La bocca dello stolto è la sua rovina, e le sue labbra sono un laccio per la sua anima.
8 传 舌 人 的 言 语 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。
Le parole del maldicente sono come ghiottonerie e penetrano fino all’intimo delle viscere.
9 做 工 懈 怠 的 , 与 浪 费 人 为 弟 兄 。
Anche colui che è sfaticato nel suo lavoro è fratello del dissipatore.
10 耶 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。
Il nome del Signore è una forte torre; il giusto vi corre e vi trova un alto rifugio.
11 富 足 人 的 财 物 是 他 的 坚 城 , 在 他 心 想 , 犹 如 高 墙 。
I beni del ricco sono la sua roccaforte; sono come un’alta muraglia, nella sua immaginazione.
12 败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。
Prima della rovina il cuore dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.
13 未 曾 听 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。
Chi risponde prima di avere ascoltato mostra la sua follia e rimane confuso.
14 人 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ?
Lo spirito dell’uomo lo sostiene quand’egli è infermo, ma lo spirito abbattuto chi lo solleverà?
15 聪 明 人 的 心 得 知 识 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 识 。
Il cuore dell’uomo intelligente acquista la scienza, e l’orecchio dei saggi la cerca.
16 人 的 礼 物 为 他 开 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。
I regali che uno fa gli aprono la strada e gli danno accesso tra i grandi.
17 先 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。
Il primo a perorare la propria causa pare che abbia ragione; ma viene l’altra parte e lo mette alla prova.
18 掣 签 能 止 息 争 竞 , 也 能 解 散 强 胜 的 人 。
La sorte fa cessare le liti e decide fra i grandi.
19 弟 兄 结 怨 , 劝 他 和 好 , 比 取 坚 固 城 还 难 ; 这 样 的 争 竞 如 同 坚 寨 的 门 闩 。
Un fratello offeso è più inespugnabile di una fortezza, e le liti tra fratelli sono come le sbarre di un castello.
20 人 口 中 所 结 的 果 子 , 必 充 满 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 饱 足 。
Con il frutto della sua bocca l’uomo sazia il corpo; si sazia con il frutto delle sue labbra.
21 生 死 在 舌 头 的 权 下 , 喜 爱 他 的 , 必 吃 他 所 结 的 果 子 。
Morte e vita sono in potere della lingua; chi l’ama ne mangerà i frutti.
22 得 着 贤 妻 的 , 是 得 着 好 处 , 也 是 蒙 了 耶 和 华 的 恩 惠 。
Chi ha trovato moglie ha trovato un bene e ha ottenuto un favore dal Signore.
23 贫 穷 人 说 哀 求 的 话 ; 富 足 人 用 威 吓 的 话 回 答 。
Il povero parla supplicando, e il ricco risponde con durezza.
24 滥 交 朋 友 的 , 自 取 败 坏 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 亲 密 。
Chi ha molti amici può esserne sopraffatto, ma c’è un amico che è più affezionato di un fratello.