箴 言 18 ~ Proverbios 18

picture

1 众 寡 合 的 , 独 自 寻 求 心 愿 , 并 恼 恨 一 切 真 智 慧 。

SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.

2 昧 人 不 喜 爱 明 哲 , 只 喜 爱 显 露 心 意 。

No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.

3 人 来 , 藐 视 随 来 ; 羞 耻 到 , 辱 骂 同 到 。

Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.

4 口 中 的 言 语 如 同 深 水 ; 智 慧 的 泉 源 好 像 涌 流 的 河 水 。

Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.

5 徇 恶 人 的 情 面 , 偏 断 义 人 的 案 件 , 都 为 不 善 。

Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.

6 昧 人 张 嘴 启 争 端 , 开 口 招 鞭 打 。

Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.

7 昧 人 的 口 自 取 败 坏 ; 他 的 嘴 是 他 生 命 的 网 罗 。

La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.

8 舌 人 的 言 语 如 同 美 食 , 深 入 人 的 心 腹 。

Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.

9 工 懈 怠 的 , 与 浪 费 人 为 弟 兄 。

También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.

10 和 华 的 名 是 坚 固 ? ; 义 人 奔 入 便 得 安 稳 。

Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.

11 足 人 的 财 物 是 他 的 坚 城 , 在 他 心 想 , 犹 如 高 墙 。

Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.

12 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。

Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.

13 曾 听 完 先 回 答 的 , 便 是 他 的 愚 昧 和 羞 辱 。

El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.

14 有 疾 病 , 心 能 忍 耐 ; 心 灵 忧 伤 , 谁 能 承 当 呢 ?

El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?

15 明 人 的 心 得 知 识 ; 智 慧 人 的 耳 求 知 识 。

El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.

16 的 礼 物 为 他 开 路 , 引 他 到 高 位 的 人 面 前 。

El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.

17 诉 情 由 的 , 似 乎 有 理 ; 但 邻 舍 来 到 , 就 察 出 实 情 。

El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.

18 签 能 止 息 争 竞 , 也 能 解 散 强 胜 的 人 。

La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.

19 兄 结 怨 , 劝 他 和 好 , 比 取 坚 固 城 还 难 ; 这 样 的 争 竞 如 同 坚 寨 的 门 闩 。

El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.

20 口 中 所 结 的 果 子 , 必 充 满 肚 腹 ; 他 嘴 所 出 的 , 必 使 他 饱 足 。

Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.

21 死 在 舌 头 的 权 下 , 喜 爱 他 的 , 必 吃 他 所 结 的 果 子 。

La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.

22 着 贤 妻 的 , 是 得 着 好 处 , 也 是 蒙 了 耶 和 华 的 恩 惠 。

El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.

23 穷 人 说 哀 求 的 话 ; 富 足 人 用 威 吓 的 话 回 答 。

El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.

24 交 朋 友 的 , 自 取 败 坏 ; 但 有 一 朋 友 比 弟 兄 更 亲 密 。

El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.