1 T hrough desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
SEGUN su antojo busca el que se desvía, Y se entremete en todo negocio.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
No toma placer el necio en la inteligencia, Sino en lo que su corazón se descubre.
3 W hen the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, Y con el deshonrador la afrenta.
4 T he words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; Y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
5 I t is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Los labios del necio vienen con pleito; Y su boca á cuestiones llama.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
La boca del necio es quebrantamiento para sí, Y sus labios son lazos para su alma.
8 T he words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 H e also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
También el que es negligente en su obra Es hermano del hombre disipador.
10 T he name of the Lord is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: A él correrá el justo, y será levantado.
11 T he rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, Y como un muro alto en su imaginación.
12 B efore destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.
13 H e that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
El que responde palabra antes de oir, Le es fatuidad y oprobio.
14 T he spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
El ánimo del hombre soportará su enfermedad: Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
15 T he heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; Y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
El presente del hombre le ensancha el camino, Y le lleva delante de los grandes.
17 H e that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
El primero en su propia causa parece justo; Y su adversario viene, y le sondea.
18 T he lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
La suerte pone fin á los pleitos, Y desparte los fuertes.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte: Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre; Hartaráse del producto de sus labios.
21 D eath and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; Y el que la ama comerá de sus frutos.
22 W hoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
El que halló esposa halló el bien, Y alcanzó la benevolencia de Jehová.
23 T he poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
El pobre habla con ruegos; Mas el rico responde durezas.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.