1 B ut speak thou the things which become sound doctrine:
EMPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:
2 T hat the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.
Que los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.
3 T he aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things;
Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:
4 T hat they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children,
Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,
5 T o be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.
6 Y oung men likewise exhort to be sober minded.
Exhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;
7 I n all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,
8 S ound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you.
Palabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.
9 E xhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again;
Exhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;
10 N ot purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
No defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.
11 F or the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
Porque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.
12 T eaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Enseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,
13 L ooking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.
14 W ho gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
Que se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
15 T hese things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.