1 B y the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
JUNTO á los ríos de Babilonia, Allí nos sentábamos, y aun llorábamos, Acordándonos de Sión.
2 W e hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
Sobre los sauces en medio de ella Colgamos nuestras arpas.
3 F or there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
Y los que allí nos habían llevado cautivos nos pedían que cantásemos, Y los que nos habían desolado nos pedían alegría, diciendo:
4 H ow shall we sing the Lord 's song in a strange land?
Cantadnos algunos de los himnos de Sión. ¿Cómo cantaremos canción de Jehová En tierra de extraños?
5 I f I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
Si me olvidare de ti, oh Jerusalem, Mi diestra sea olvidada.
6 I f I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Mi lengua se pegue á mi paladar, Si de ti no me acordare; Si no ensalzare á Jerusalem Como preferente asunto de mi alegría.
7 R emember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
Acuérdate, oh Jehová, de los hijos de Edom En el día de Jerusalem; Quienes decían: Arrasadla, arrasadla Hasta los cimientos.
8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.
Hija de Babilonia destruída, Bienaventurado el que te diere el pago De lo que tú nos hiciste.
9 H appy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones.
Bienaventurado el que tomará y estrellará tus niños Contra las piedras.