1 I will love thee, O Lord, my strength.
Al Músico principal: Salmo de David, siervo de Jehová, el cual profirió á Jehová las palabras de este cántico el día que le libró Jehová de mano de todos sus enemigos, y de mano de Saúl. Entonces dijo: AMARTE he, oh Jehová, fortaleza mía.
2 T he Lord is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my strength, in whom I will trust; my buckler, and the horn of my salvation, and my high tower.
Jehová, roca mía y castillo mío, y mi libertador; Dios mío, fuerte mío, en él confiaré; Escudo mío, y el cuerno de mi salud, mi refugio.
3 I will call upon the Lord, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Invocaré á Jehová, digno de ser alabado, Y seré salvo de mis enemigos.
4 T he sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Cercáronme dolores de muerte, Y torrentes de perversidad me atemorizaron.
5 T he sorrows of hell compassed me about: the snares of death prevented me.
Dolores del sepulcro me rodearon, Previniéronme lazos de muerte.
6 I n my distress I called upon the Lord, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
En mi angustia invoqué á Jehová, Y clamé á mi Dios: El oyó mi voz desde su templo, Y mi clamor llegó delante de él, á sus oídos.
7 T hen the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él.
8 T here went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
Humo subió de su nariz, Y de su boca consumidor fuego; Carbones fueron por él encendidos.
9 H e bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
Y bajó los cielos, y descendió; Y oscuridad debajo de sus pies.
10 A nd he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
Y cabalgó sobre un querubín, y voló: Voló sobre las alas del viento.
11 H e made darkness his secret place; his pavilion round about him were dark waters and thick clouds of the skies.
Puso tinieblas por escondedero suyo, su pabellón en derredor de sí; Oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
12 A t the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Por el resplandor delante de él, sus nubes pasaron; Granizo y carbones ardientes.
13 T he Lord also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire.
Y tronó en los cielos Jehová, Y el Altísimo dió su voz; Granizo y carbones de fuego.
14 Y ea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them.
Y envió sus saetas, y desbaratólos; Y echó relámpagos, y los destruyó.
15 T hen the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O Lord, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron las honduras de las aguas, Y descubriéronse los cimientos del mundo, A tu reprensión, oh Jehová, Por el soplo del viento de tu nariz.
16 H e sent from above, he took me, he drew me out of many waters.
Envió desde lo alto; tomóme, Sácome de las muchas aguas.
17 H e delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me.
Libróme de mi poderoso enemigo, Y de los que me aborrecían, aunque eran ellos más fuertes que yo.
18 T hey prevented me in the day of my calamity: but the Lord was my stay.
Asaltáronme en el día de mi quebranto: Mas Jehová fué mi apoyo.
19 H e brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Y sacóme á anchura: Libróme, porque se agradó de mí.
20 T he Lord rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Hame pagado Jehová conforme á mi justicia: Conforme á la limpieza de mis manos me ha vuelto.
21 F or I have kept the ways of the Lord, and have not wickedly departed from my God.
Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.
22 F or all his judgments were before me, and I did not put away his statutes from me.
Pues todos sus juicios estuvieron delante de mí, Y no eché de mí sus estatutos.
23 I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
Y fuí integro para con él, y cauteléme de mi maldad.
24 T herefore hath the Lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Pagóme pues Jehová conforme á mi justicia; Conforme á la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
25 W ith the merciful thou wilt shew thyself merciful; with an upright man thou wilt shew thyself upright;
Con el misericordioso te mostrarás misericordioso, Y recto para con el hombre íntegro.
26 W ith the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward.
Limpio te mostrarás para con el limpio, Y severo serás para con el perverso.
27 F or thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
Y tú salvarás al pueblo humilde, Y humillarás los ojos altivos.
28 F or thou wilt light my candle: the Lord my God will enlighten my darkness.
Tú pues alumbrarás mi lámpara: Jehová mi Dios alumbrará mis tinieblas.
29 F or by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Porque contigo desharé ejércitos; Y con mi Dios asaltaré muros.
30 A s for God, his way is perfect: the word of the Lord is tried: he is a buckler to all those that trust in him.
Dios, perfecto su camino: Es acendrada la palabra de Jehová: Escudo es á todos los que en él esperan.
31 F or who is God save the Lord ? or who is a rock save our God?
Porque ¿qué Dios hay fuera de Jehová? ¿Y qué fuerte fuera de nuestro Dios?
32 I t is God that girdeth me with strength, and maketh my way perfect.
Dios es el que me ciñe de fuerza, E hizo perfecto mi camino;
33 H e maketh my feet like hinds' feet, and setteth me upon my high places.
Quien pone mis pies como pies de ciervas, E hízome estar sobre mis alturas;
34 H e teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
Quien enseña mis manos para la batalla, Y será quebrado con mis brazos el arco de acero.
35 T hou hast also given me the shield of thy salvation: and thy right hand hath holden me up, and thy gentleness hath made me great.
Dísteme asimismo el escudo de tu salud: Y tu diestra me sustentó, Y tu benignidad me ha acrecentado.
36 T hou hast enlarged my steps under me, that my feet did not slip.
Ensanchaste mis pasos debajo de mí, Y no titubearon mis rodillas.
37 I have pursued mine enemies, and overtaken them: neither did I turn again till they were consumed.
Perseguido he mis enemigos, y alcancélos, Y no volví hasta acabarlos.
38 I have wounded them that they were not able to rise: they are fallen under my feet.
Helos herido, y no podrán levantarse: Cayeron debajo de mis pies.
39 F or thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Pues me ceñiste de fortaleza para la pelea; Has agobiado mis enemigos debajo de mí.
40 T hou hast also given me the necks of mine enemies; that I might destroy them that hate me.
Y dísteme la cerviz de mis enemigos, Y destruí á los que me aborrecían.
41 T hey cried, but there was none to save them: even unto the Lord, but he answered them not.
Clamaron, y no hubo quien salvase: Aun á Jehová, mas no los oyó.
42 T hen did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.
Y molílos como polvo delante del viento; Esparcílos como lodo de las calles.
43 T hou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
Librásteme de contiendas de pueblo: Pusísteme por cabecera de gentes: Pueblo que yo no conocía, me sirvió.
44 A s soon as they hear of me, they shall obey me: the strangers shall submit themselves unto me.
Así que hubo oído, me obedeció; Los hijos de extraños me mintieron;
45 T he strangers shall fade away, and be afraid out of their close places.
Los extraños flaquearon, Y tuvieron miedo desde sus encerramientos.
46 T he Lord liveth; and blessed be my rock; and let the God of my salvation be exalted.
Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:
47 I t is God that avengeth me, and subdueth the people under me.
El Dios que me da las venganzas, Y sujetó pueblos á mí.
48 H e delivereth me from mine enemies: yea, thou liftest me up above those that rise up against me: thou hast delivered me from the violent man.
Mi libertador de mis enemigos: Hicísteme también superior de mis adversarios; Librásteme de varón violento.
49 T herefore will I give thanks unto thee, O Lord, among the heathen, and sing praises unto thy name.
Por tanto yo te confesaré entre las gentes, oh Jehová, Y cantaré á tu nombre.
50 G reat deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
El cual engrandece las saludes de su rey, Y hace misericordia á su ungido, A David y á su simiente, para siempre.