Titus 2 ~ Tito 2

picture

1 B ut as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.

EMPERO tú, habla lo que conviene á la sana doctrina:

2 O lder men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.

Que los viejos sean templados, graves, prudentes, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia.

3 O lder women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,

Las viejas, asimismo, se distingan en un porte santo; no calumniadoras, no dadas á mucho vino, maestras de honestidad:

4 s o that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,

Que enseñen á las mujeres jóvenes á ser predentes, á que amen á sus maridos, á que amen á sus hijos,

5 t o be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.

A ser templadas, castas, que tengan cuidado de la casa, buenas, sujetas á sus maridos: porque la palabra de Dios no sea blasfemada.

6 L ikewise urge the young men to be sensible;

Exhorta asimismo á los mancebos á que sean comedidos;

7 i n all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,

Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,

8 s ound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.

Palabra sana, é irreprensible; que el adversario se avergüence, no teniendo mal ninguno que decir de vosotros.

9 U rge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,

Exhorta á los siervos á que sean sujetos á sus señores, que agraden en todo, no respondones;

10 n ot pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.

No defraudando, antes mostrando toda buena lealtad, para que adornen en todo la doctrina de nuestro Salvador Dios.

11 F or the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,

Porque la gracia de Dios que trae salvación á todos los hombres, se manifestó.

12 i nstructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,

Enseñándonos que, renunciando á la impiedad y á los deseos mundanos, vivamos en este siglo templada, y justa, y píamente,

13 l ooking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,

Esperando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo.

14 w ho gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.

Que se dió á sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y limpiar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.

15 T hese things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you.

Esto habla y exhorta, y reprende con toda autoridad. Nadie te desprecie.