1 A nd they brought in the ark of God and placed it inside the tent which David had pitched for it, and they offered burnt offerings and peace offerings before God.
ASI trajeron el arca de Dios, y asentáronla en medio de la tienda que David había tendido para ella: y ofrecieron holocaustos y pacíficos delante de Dios.
2 W hen David had finished offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
Y como David hubo acabado de ofrecer el holocausto y los pacíficos, bendijo al pueblo en el nombre de Jehová.
3 H e distributed to everyone of Israel, both man and woman, to everyone a loaf of bread and a portion of meat and a raisin cake.
Y repartió á todo Israel, así á hombres como á mujeres, á cada uno una torta de pan, y una pieza de carne, y un frasco de vino.
4 H e appointed some of the Levites as ministers before the ark of the Lord, even to celebrate and to thank and praise the Lord God of Israel:
Y puso delante del arca de Jehová ministros de los Levitas, para que recordasen, y confesasen, y loasen á Jehová Dios de Israel:
5 A saph the chief, and second to him Zechariah, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom and Jeiel, with musical instruments, harps, lyres; also Asaph played loud-sounding cymbals,
Asaph el primero, el segundo después de él Zachârías, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Mathithías, Eliab, Benaías, Obed-edom, y Jehiel, con sus instrumentos de Salterios y arpas; mas Asaph hacía sonido con címbalos:
6 a nd Benaiah and Jahaziel the priests blew trumpets continually before the ark of the covenant of God.
Benaías también y Jahaziel, sacerdotes, continuamente con trompetas delante del arca del pacto de Dios.
7 T hen on that day David first assigned Asaph and his relatives to give thanks to the Lord. Psalm of Thanksgiving
Entonces, en aquel día, dió David principio á celebrar á Jehová por mano de Asaph y de sus hermanos:
8 O h give thanks to the Lord, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.
Confesad á Jehová, invocad su nombre, Haced notorias en los pueblos sus obras.
9 S ing to Him, sing praises to Him; Speak of all His wonders.
Cantad á él, cantadle salmos; Hablad de todas sus maravillas.
10 G lory in His holy name; Let the heart of those who seek the Lord be glad.
Gloriaos en su santo nombre; Alégrese el corazón de los que buscan á Jehová.
11 S eek the Lord and His strength; Seek His face continually.
Buscad á Jehová y su fortaleza; Buscad su rostro continuamente.
12 R emember His wonderful deeds which He has done, His marvels and the judgments from His mouth,
Haced memoria de sus maravillas que ha obrado, De sus prodigios, y de los juicios de su boca,
13 O seed of Israel His servant, Sons of Jacob, His chosen ones!
Oh vosotros, simiente de Israel sus siervo, Hijos de Jacob, sus escogidos.
14 H e is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
Jehová, él es nuestro Dios; Sus juicios en toda la tierra.
15 R emember His covenant forever, The word which He commanded to a thousand generations,
Haced memoria de su alianza perpetuamente, Y de la palabra que él mandó en mil generaciones;
16 T he covenant which He made with Abraham, And His oath to Isaac.
Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;
17 H e also confirmed it to Jacob for a statute, To Israel as an everlasting covenant,
El cual confirmó á Jacob por estatuto, Y á Israel por pacto sempiterno,
18 S aying, “ To you I will give the land of Canaan, As the portion of your inheritance.”
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, Suerte de vuestra herencia;
19 W hen they were only a few in number, Very few, and strangers in it,
Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;
20 A nd they wandered about from nation to nation, And from one kingdom to another people,
Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.
21 H e permitted no man to oppress them, And He reproved kings for their sakes, saying,
No permitió que nadie los oprimiese: Antes por amor de ellos castigó á los reyes.
22 “ Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
No toquéis, dijo, á mis ungidos, Ni hagáis mal á mis profetas.
23 S ing to the Lord, all the earth; Proclaim good tidings of His salvation from day to day.
Cantad á Jehová, toda la tierra, Anunciad de día en día su salud.
24 T ell of His glory among the nations, His wonderful deeds among all the peoples.
Cantad entre las gentes su gloria, Y en todos los pueblos sus maravillas.
25 F or great is the Lord, and greatly to be praised; He also is to be feared above all gods.
Porque grande es Jehová, y digno de ser grandemente loado, Y de ser temido sobre todos los dioses.
26 F or all the gods of the peoples are idols, But the Lord made the heavens.
Porque todos los dioses de los pueblos son nada: Mas Jehová hizo los cielos.
27 S plendor and majesty are before Him, Strength and joy are in His place.
Poderío y hermosura delante de él; Fortaleza y alegría en su morada.
28 A scribe to the Lord, O families of the peoples, Ascribe to the Lord glory and strength.
Atribuid á Jehová, oh familias de los pueblos, Atribuid á Jehová gloria y potencia.
29 A scribe to the Lord the glory due His name; Bring an offering, and come before Him; Worship the Lord in holy array.
Tributad á Jehová la gloria debida á su nombre: Traed ofrenda, y venid delante de él; Postraos delante de Jehová en la hermosura de su santidad.
30 T remble before Him, all the earth; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.
Temed en su presencia, toda la tierra: El mundo será aún establecido, para que no se conmueva.
31 L et the heavens be glad, and let the earth rejoice; And let them say among the nations, “ The Lord reigns.”
Alégrense los cielos, y gócese la tierra, Y digan en las naciones: Reina Jehová.
32 L et the sea roar, and all it contains; Let the field exult, and all that is in it.
Resuene la mar, y la plenitud de ella: Alégrese el campo, y todo lo que contiene.
33 T hen the trees of the forest will sing for joy before the Lord; For He is coming to judge the earth.
Entonces cantarán los árboles de los bosques delante de Jehová, Porque viene á juzgar la tierra.
34 O give thanks to the Lord, for He is good; For His lovingkindness is everlasting.
Celebrad á Jehová, porque es bueno; Porque su misericordia es eterna.
35 T hen say, “Save us, O God of our salvation, And gather us and deliver us from the nations, To give thanks to Your holy name, And glory in Your praise.”
Y decid: Sálvanos, oh Dios, salud nuestra: Júntanos, y líbranos de las gentes, Para que confesemos tu santo nombre, Y nos gloriemos en tus alabanzas.
36 B lessed be the Lord, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. Then all the people said, “Amen,” and praised the Lord. Worship before the Ark
Bendito sea Jehová Dios de Israel, De eternidad á eternidad.
37 S o he left Asaph and his relatives there before the ark of the covenant of the Lord to minister before the ark continually, as every day’s work required;
Y dejó allí, delante del arca del pacto de Jehová, á Asaph y á sus hermanos, para que ministrasen de continuo delante del arca, cada cosa en su día:
38 a nd Obed-edom with his 68 relatives; Obed-edom, also the son of Jeduthun, and Hosah as gatekeepers.
Y á Obed-edom y á sus hermanos, sesenta y ocho; y á Obed-edom hijo de Jeduthún, y á Asa, por porteros:
39 H e left Zadok the priest and his relatives the priests before the tabernacle of the Lord in the high place which was at Gibeon,
Asimismo á Sadoc el sacerdote, y á sus hermanos los sacerdotes, delante del tabernáculo de Jehová en el alto que estaba en Gabaón,
40 t o offer burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering continually morning and evening, even according to all that is written in the law of the Lord, which He commanded Israel.
Para que sacrificasen continuamente, á mañana y tarde, holocaustos á Jehová en el altar del holocausto, conforme á todo lo que está escrito en la ley de Jehová, que él prescribió á Israel;
41 W ith them were Heman and Jeduthun, and the rest who were chosen, who were designated by name, to give thanks to the Lord, because His lovingkindness is everlasting.
Y con ellos á Hemán y á Jeduthún, y los otros escogidos declarados por sus nombres, para glorificar á Jehová, porque es eterna su misericordia;
42 A nd with them were Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those who should sound aloud, and with instruments for the songs of God, and the sons of Jeduthun for the gate.
Con ellos á Hemán y á Jeduthún con trompetas y címbalos para tañer, y con otros instrumentos de música de Dios; y á los hijos de Jeduthún, por porteros.
43 T hen all the people departed each to his house, and David returned to bless his household.
Y todo el pueblo se fué cada uno á su casa; y David se volvió para bendecir su casa.