Proverbs 22 ~ Proverbios 22

picture

1 A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold.

DE más estima es la buena fama que las muchas riquezas; Y la buena gracia más que la plata y el oro.

2 T he rich and the poor have a common bond, The Lord is the maker of them all.

El rico y el pobre se encontraron: A todos ellos hizo Jehová.

3 T he prudent sees the evil and hides himself, But the naive go on, and are punished for it.

El avisado ve el mal, y escóndese: Mas los simples pasan, y reciben el daño.

4 T he reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor and life.

Riquezas, y honra, y vida, Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.

5 T horns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.

Espinas y lazos hay en el camino del perverso: El que guarda su alma se alejará de ellos.

6 T rain up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it.

Instruye al niño en su carrera: Aun cuando fuere viejo no se apartará de ella.

7 T he rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender’s slave.

El rico se enseñoreará de los pobres; Y el que toma prestado, siervo es del que empresta.

8 H e who sows iniquity will reap vanity, And the rod of his fury will perish.

El que sembrare iniquidad, iniquidad segará: Y consumiráse la vara de su ira.

9 H e who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.

El ojo misericordioso será bendito, Porque dió de su pan al indigente.

10 D rive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.

Echa fuera al escarnecedor, y saldrá la contienda, Y cesará el pleito y la afrenta.

11 H e who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.

El que ama la limpieza de corazón, Por la gracia de sus labios su amigo será el rey.

12 T he eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.

Los ojos de Jehová miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.

13 T he sluggard says, “There is a lion outside; I will be killed in the streets!”

Dice el perezoso: El león está fuera; En mitad de las calles seré muerto.

14 T he mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.

Sima profunda es la boca de las extrañas: Aquel contra el cual estuviere Jehová airado, caerá en ella.

15 F oolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.

La necedad está ligada en el corazón del muchacho; Mas la vara de la corrección la hará alejar de él.

16 H e who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty.

El que oprime al pobre para aumentarse él, Y que da al rico, ciertamente será pobre.

17 I ncline your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;

Inclina tu oído, y oye las palabras de los sabios, Y pon tu corazón á mi sabiduría:

18 F or it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips.

Porque es cosa deleitable, si las guardares en tus entrañas; Y que juntamente sean ordenadas en tus labios.

19 S o that your trust may be in the Lord, I have taught you today, even you.

Para que tu confianza sea en Jehová, Te las he hecho saber hoy á ti también.

20 H ave I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,

¿No te he escrito tres veces En consejos y ciencia,

21 T o make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you?

Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?

22 D o not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;

No robes al pobre, porque es pobre, Ni quebrantes en la puerta al afligido:

23 F or the Lord will plead their case And take the life of those who rob them.

Porque Jehová juzgará la causa de ellos, Y despojará el alma de aquellos que los despojaren.

24 D o not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,

No te entrometas con el iracundo, Ni te acompañes con el hombre de enojos;

25 O r you will learn his ways And find a snare for yourself.

Porque no aprendas sus maneras, Y tomes lazo para tu alma.

26 D o not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.

No estés entre los que tocan la mano, Entre los que fían por deudas.

27 I f you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?

Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti?

28 D o not move the ancient boundary Which your fathers have set.

No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres.

29 D o you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men.

¿Has visto hombre solícito en su obra? delante de los reyes estará; No estará delante de los de baja suerte.